கொலோசேயர் 1

Colossians 1:23 in Tamil

தமிழ்

கொலோசேயர் 1:23
அந்தச் சுவிசேஷம் வானத்தின் கீழிருக்கிற சகல சிருஷ்டிகளுக்கும் பிரசங்கிக்கப்பட்டுவருகிறது; அதற்கென்றே பவுலாகிய நான் ஊழியக்காரனானேன்.

Tamil Indian Revised Version
அந்த நற்செய்தி வானத்தின்கீழே இருக்கிற எல்லாப் படைப்புகளுக்கும் பிரசங்கிக்கப்பட்டுவருகிறது; அதற்கென்றே பவுலாகிய நான் ஊழியக்காரனானேன்.

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் கேட்டறிந்த நற்செய்தியில் தொடர்ந்து விசுவாசம் கொண்டவர்களாக இருந்தால், உங்களுக்காகக் கிறிஸ்து இதைச் செய்வார். உங்கள் விசுவாசத்தில் தொடர்ந்து உறுதியாகவும், ஸ்திரமாகவும் இருக்கவேண்டும். நற் செய்தியின் மூலம் பெற்ற விசுவாசத்தில் இருந்து கொஞ்சம் கூட விலகக் கூடாது. இந்த நற்செய்தியே உலகம் முழுவதும் சொல்லப்பட்டிருக்கிறது. பவுலாகிய நான் அந்த நற்செய்தியைப் பரவலாக ஆக்கும் பொருட்டு உதவி செய்கிறேன்.

Thiru Viviliam
நீங்கள் நற்செய்தியைக் கேட்டுப் பெற்றுக்கொண்ட எதிர்நோக்கை இழந்துவிடாமல் நம்பிக்கையை அடித்தளமாகக் கொண்டு அதில் உறுதியாக நிலைத்திருங்கள். உலகெங்கும் படைப்பனைத்துக்கும் நற்செய்தி பறைசாற்றப்பட்டுள்ளது. பவுலாகிய நான் இந்நற்செய்தியை அறிவிக்கும் திருத்தொண்டன் ஆனேன்.

Roman Transliteration
Anthach Suvisesham vaanaththin geelirukkira sakala sirushtikalukkum pirasangikkappattuvarukirathu; atharkente pavulaakiya naan ooliyakkaaranaanaen.

Colossians 1:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;

American Standard Version (ASV)
if so be that ye continue in the faith, grounded and stedfast, and not moved away from the hope of the gospel which ye heard, which was preached in all creation under heaven; whereof I Paul was made a minister.

Bible in Basic English (BBE)
If you keep yourselves safely based in the faith, not moved from the hope of the good news which came to you, and which was given to every living being under heaven; of which I, Paul, was made a servant.

Darby English Bible (DBY)
if indeed ye abide in the faith founded and firm, and not moved away from the hope of the glad tidings, which ye have heard, which have been proclaimed in the whole creation which [is] under heaven, of which *I* Paul became minister.

World English Bible (WEB)
if it is so that you continue in the faith, grounded and steadfast, and not moved away from the hope of the Gospel which you heard, which is being proclaimed in all creation under heaven; of which I, Paul, was made a servant.

Young's Literal Translation (YLT)
if also ye remain in the faith, being founded and settled, and not moved away from the hope of the good news, which ye heard, which was preached in all the creation that `is' under the heaven, of which I became -- I Paul -- a ministrant.

கொலோசெயர் Colossians 1:23

அந்தச் சுவிசேஷம் வானத்தின் கீழிருக்கிற சகல சிருஷ்டிகளுக்கும் பிரசங்கிக்கப்பட்டுவருகிறது; அதற்கென்றே பவுலாகிய நான் ஊழியக்காரனானேன்.

If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;

If εἴγε eige EE-gay
ye continue in ἐπιμένετε epimenō ay-pee-MAY-noh
the τῇ ho oh
faith πίστει pistis PEE-stees
grounded τεθεμελιωμένοι themelioō thay-may-lee-OH-oh
and καὶ kai kay
settled, ἑδραῖοι hedraios ay-THRAY-ose
and καὶ kai kay
not μὴ may
moved away μετακινούμενοι metakineō may-ta-kee-NAY-oh
from ἀπὸ apo ah-POH
the τῆς ho oh
hope ἐλπίδος elpis ale-PEES
the τοῦ ho oh
of gospel, εὐαγγελίου euangelion ave-ang-GAY-lee-one
which οὗ hos ose
ye have heard, ἠκούσατε akouō ah-KOO-oh
which τοῦ ho oh
was preached κηρυχθέντος kēryssō kay-RYOOS-soh
to ἐν en ane
every πάσῃ pas pahs
τῇ ho oh
creature κτίσει ktisis k-TEE-sees
which τῇ ho oh
is under ὑπὸ hypo yoo-POH
τὸν ho oh
heaven; οὐρανόν ouranos oo-ra-NOSE
whereof οὗ hos ose
am made ἐγενόμην ginomai GEE-noh-may
I ἐγὼ egō ay-GOH
Paul Παῦλος paulos PA-lose
a minister; διάκονος diakonos thee-AH-koh-nose



Read Full Chapter : Colossians 1