1 தீமோத்தேயு 2
1 Timothy 2:7 in Tamil
1 தீமோத்தேயு 2:7
இதற்காகவே நான் பிரசங்கியாகவும், அப்போஸ்தலனாகவும், புறஜாதிகளுக்கு விசுவாசத்தையும் சத்தியத்தையும் விளங்கப்பண்ணுகிற போதகனாகவும் நியமிக்கப்பட்டிருக்கிறேன்; நான் பொய் சொல்லாமல் கிறிஸ்துவுக்குள் உண்மையைச் சொல்லுகிறேன்.
Tamil Indian Revised Version
இதற்காகவே நான் பிரசங்கியாகவும், அப்போஸ்தலனாகவும், யூதரல்லாதோர்களுக்கு விசுவாசத்தையும் சத்தியத்தையும் விளங்கப்பண்ணுகிற போதகனாகவும் நியமிக்கப்பட்டிருக்கிறேன்; நான் பொய் சொல்லாமல் கிறிஸ்துவிற்குள் உண்மையைச் சொல்லுகிறேன்.
Tamil Easy Reading Version
அதனால்தான் நற்செய்தியைப் பரப்புவதற்காக, நான் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டேன். அதனால் தான் நான் அப்போஸ்தலானாகவும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டேன். (நான் உண்மையைத் தான் சொல்கிறேன். பொய் சொல்லவில்லை) யூதர் அல்லாதவர்களுக்கான போதகராகத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டேன். நான் அவர்கள் விசுவாசம் கொள்ளவும், உண்மையை அறிந்துகொள்ளவும் போதிக்கிறேன்.
Thiru Viviliam
இதற்காகவே நான் நற்செய்தியை அறிவிப்பவனாகவும் திருத்தூதனாகவும் விசுவாசத்தையும் உண்மையையும் பிற இனத்தாருக்குக் கற்பிக்கும் போதனைகனாகவும் ஏற்படுத்தப்பட்டேன். நான் சொல்வது உண்மையே; பொய் அல்ல.⒫
Roman Transliteration
Itharkaakavae naan pirasangiyaakavum, apposthalanaakavum, purajaathikalukku visuvaasaththaiyum saththiyaththaiyum vilangappannnukira pothakanaakavum niyamikkappattirukkiraேn; naan poy sollaamal Kristhuvukkul unnmaiyaich sollukiraேn.
1 Timothy 2:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
American Standard Version (ASV)
whereunto I was appointed a preacher and an apostle (I speak the truth, I lie not), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
Bible in Basic English (BBE)
And of this I became a preacher and an Apostle (what I say is true, not false,) and a teacher of the Gentiles in the true faith.
Darby English Bible (DBY)
to which *I* have been appointed a herald and apostle, (I speak [the] truth, I do not lie,) a teacher of [the] nations in faith and truth.
World English Bible (WEB)
to which I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth in Christ, not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
Young's Literal Translation (YLT)
in regard to which I was set a preacher and apostle -- truth I say in Christ, I do not lie -- a teacher of nations, in faith and truth.
1 தீமோத்தேயு 1 Timothy 2:7
இதற்காகவே நான் பிரசங்கியாகவும், அப்போஸ்தலனாகவும், புறஜாதிகளுக்கு விசுவாசத்தையும் சத்தியத்தையும் விளங்கப்பண்ணுகிற போதகனாகவும் நியமிக்கப்பட்டிருக்கிறேன்; நான் பொய் சொல்லாமல் கிறிஸ்துவுக்குள் உண்மையைச் சொல்லுகிறேன்.
Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.| εἰς | eis | ees | |
| Whereunto | ὃ | hos | ose |
| am ordained | ἐτέθην | tithēmi | TEE-thay-mee |
| I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| a preacher, | κῆρυξ | kēryx | KAY-ryooks |
| and | καὶ | kai | kay |
| an apostle, | ἀπόστολος | apostolos | ah-POH-stoh-lose |
| the truth | ἀλήθειαν | alētheia | ah-LAY-thee-ah |
| (I speak | λέγω | legō | LAY-goh |
| in | ἐν | en | ane |
| Christ, | Χριστῷ, | christos | hree-STOSE |
| not;) | οὐ | ou | oo |
| lie | ψεύδομαι | pseudomai | PSAVE-thoh-may |
| a teacher | διδάσκαλος | didaskalos | thee-THA-ska-lose |
| of the Gentiles | ἐθνῶν | ethnos | A-thnose |
| in | ἐν | en | ane |
| faith | πίστει | pistis | PEE-stees |
| and | καὶ | kai | kay |
| verity. | ἀληθείᾳ | alētheia | ah-LAY-thee-ah |
Read Full Chapter : 1 Timothy 2