ஏசாயா 61
Isaiah 61:1 in Tamil
ஏசாயா 61:1
கர்த்தராகிய தேவனுடைய ஆவியானவர் என்மேல் இருக்கிறார்; சிறுமைப்பட்டவர்களுக்குச் சுவிசேஷத்தை அறிவிக்கக் கர்த்தர் என்னை அபிஷேகம்பண்ணினார்; இருதயம் நொறுங்குண்டவர்களுக்குக் காயங்கட்டுதலையும், சிறைப்பட்டவர்களுக்கு விடுதலையையும், கட்டுண்டவர்களுக்குக் கட்டவிழ்த்தலையும் கூறவும்,
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தராகிய தேவனுடைய ஆவியானவர் என்மேல் இருக்கிறார்; சிறுமைப்பட்டவர்களுக்கு நற்செய்தியை அறிவிக்கக் கர்த்தர் என்னை அபிஷேகம்செய்தார்; இருதயம் நொறுங்குண்டவர்களுக்குக் காயங்கட்டுதலையும், சிறைப்பட்டவர்களுக்கு விடுதலையையும், கட்டப்பட்டவர்களுக்குக் கட்டவிழ்த்தலையும் கூறவும்,
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தருடைய ஊழியன் கூறுகிறான், “எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர், என் மீது அவருடைய ஆவியை வைத்தார். தேவன் என்னை ஏழை ஜனங்களுக்கு நற்செய்திகளைச் சொல்லவும், துக்கமுள்ளவர்களுக்கு ஆறுதலளிக்கவும் தேர்ந்தெடுத்தார். கட்டப்பட்டவர்களிடம் அவர்கள் விடுதலை செய்யப்படுகிறார்கள் என்றும் சிறைப்பட்டவர்களிடம் அவர்கள் விடுதலை செய்யப்பட்டிருக்கிறார்கள் என்றும் சொல்ல தேவன் என்னை அனுப்பினார்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவராகிய என் தலைவரின்␢ ஆவி என்மேல் உளது;␢ ஏனெனில், அவர் எனக்கு␢ அருள் பொழிவு செய்துள்ளார்;␢ ஒடுக்கப்பட்டோருக்கு␢ நற்செய்தியை அறிவிக்கவும்,␢ உள்ளம் உடைந்தோரைக்␢ குணப்படுத்தவும்,␢ சிறைப்பட்டோருக்கு␢ விடுதலையைப் பறைசாற்றவும்,␢ கட்டுண்டோருக்கு␢ விடிவைத் தெரிவிக்கவும்␢ என்னை அனுப்பியுள்ளார்.⁾
Other Title
விடுதலை பற்றிய நற்செய்தி
Roman Transliteration
Karththaraakiya thaevanutaiya Aaviyaanavar enmael irukkiraar; siraுmaippattavarkalukkuch suviseshaththai arivikkak Karththar ennai apishaekampannnninaar; iruthayam noraுngunndavarkalukkuk kaayangattuthalaiyum, siraippattavarkalukku viduthalaiyaiyum, kattunndavarkalukkuk kattavilththalaiyum kooravum,
Isaiah 61:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;
American Standard Version (ASV)
The Spirit of the Lord Jehovah is upon me; because Jehovah hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening `of the prison' to them that are bound;
Bible in Basic English (BBE)
The spirit of the Lord is on me, because I am marked out by him to give good news to the poor; he has sent me to make the broken-hearted well, to say that the prisoners will be made free, and that those in chains will see the light again;
Darby English Bible (DBY)
The Spirit of the Lord Jehovah is upon me, because Jehovah hath anointed me to announce glad tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and opening of the prison to them that are bound;
World English Bible (WEB)
The Spirit of the Lord Yahweh is on me; because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble; he has sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening [of the prison] to those who are bound;
Young's Literal Translation (YLT)
The Spirit of the Lord Jehovah `is' on me, Because Jehovah did anoint me To proclaim tidings to the humble, He sent me to bind the broken of heart, To proclaim to captives liberty, And to bound ones an opening of bands.
ஏசாயா Isaiah 61:1
கர்த்தராகிய தேவனுடைய ஆவியானவர் என்மேல் இருக்கிறார்; சிறுமைப்பட்டவர்களுக்குச் சுவிசேஷத்தை அறிவிக்கக் கர்த்தர் என்னை அபிஷேகம்பண்ணினார்; இருதயம் நொறுங்குண்டவர்களுக்குக் காயங்கட்டுதலையும், சிறைப்பட்டவர்களுக்கு விடுதலையையும், கட்டுண்டவர்களுக்குக் கட்டவிழ்த்தலையும் கூறவும்,
The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;| The Spirit | ר֛וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| of the Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God | יְהוִ֖ה | yĕhōwi | yeh-hoh-VEE |
| upon | עָלָ֑י | ʿal | al |
| me; because | יַ֡עַן | yaʿan | ya-AN |
| hath anointed | מָשַׁח֩ | māšaḥ | ma-SHAHK |
| the Lord | יְהוָ֨ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| אֹתִ֜י | ʾēt | ate | |
| me to preach good tidings | לְבַשֵּׂ֣ר | bāśar | ba-SAHR |
| unto the meek; | עֲנָוִ֗ים | ʿānāw | ah-NAHV |
| he hath sent | שְׁלָחַ֙נִי֙ | šālaḥ | sha-LAHK |
| me to bind up | לַחֲבֹ֣שׁ | ḥābaš | ha-VAHSH |
| the brokenhearted, | לְנִשְׁבְּרֵי | šābar | sha-VAHR |
| לֵ֔ב | lēb | lave | |
| to proclaim | לִקְרֹ֤א | qārāʾ | ka-RA |
| to the captives, | לִשְׁבוּיִם֙ | šābâ | sha-VA |
| liberty | דְּר֔וֹר | dĕrôr | deh-RORE |
| to bound; | וְלַאֲסוּרִ֖ים | ʾāsar | ah-SAHR |
| פְּקַח | |||
| and the opening of the prison | קֽוֹחַ׃ | pĕqaḥ qôaḥ | peh-KAHK KOH-ak |
Read Full Chapter : Isaiah 61