சங்கீதம் 2
Psalm 2:6 in Tamil
சங்கீதம் 2:6
நான் என்னுடைய பரிசுத்தபர்வதமாகிய சீயோன்மீதில் என்னுடைய ராஜாவை அபிஷேகம்பண்ணி வைத்தேன் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
நான் என்னுடைய பரிசுத்தமலையாகிய சீயோனில் என்னுடைய இராஜாவை அபிஷேகம்செய்து வைத்தேன் என்றார்.
Thiru Viviliam
⁽‛என் திருமலையாகிய சீயோனில்␢ நானே என் அரசரைத்␢ திருநிலைப்படுத்தனேன்.’⁾
Roman Transliteration
Naan ennutaiya Parisuththaparvathamaakiya seeyonmeethil ennutaiya raajaavai apishaekampannnni vaiththaen entar.
Psalm 2:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
American Standard Version (ASV)
Yet I have set my king Upon my holy hill of Zion.
Bible in Basic English (BBE)
But I have put my king on my holy hill of Zion.
Darby English Bible (DBY)
And *I* have anointed my king upon Zion, the hill of my holiness.
Webster's Bible (WBT)
Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
World English Bible (WEB)
"Yet I have set my king on my holy hill of Zion."
Young's Literal Translation (YLT)
`And I -- I have anointed My King, Upon Zion -- My holy hill.'
சங்கீதம் Psalm 2:6
நான் என்னுடைய பரிசுத்தபர்வதமாகிய சீயோன்மீதில் என்னுடைய ராஜாவை அபிஷேகம்பண்ணி வைத்தேன் என்றார்.
Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.| Yet have I | וַ֭אֲנִי | ʾănî | uh-NEE |
| set | נָסַ֣כְתִּי | nāsak | na-SAHK |
| my king | מַלְכִּ֑י | melek | meh-LEK |
| upon | עַל | ʿal | al |
| of Zion. | צִ֝יּ֗וֹן | ṣiyyôn | tsee-YONE |
| hill | הַר | har | hahr |
| my holy | קָדְשִֽׁי׃ | qōdeš | koh-DESH |
Read Full Chapter : Psalm 2