எரேமியா 34
Jeremiah 34:8 in Tamil
எரேமியா 34:8
ஒருவனும் யூதஜாதியானாகிய தன் சகோதரனை அடிமைகொள்ளாதபடிக்கு, அவனவன் எபிரெயனாகிய தன் வேலைக்காரனையும், எபிரெய ஸ்திரீயாகிய தன் வேலைக்காரியையும் சுயாதீனராக அனுப்பிவிடவேண்டுமென்று அவர்களுக்கு விடுதலையைக் கூறும்படி,
Tamil Indian Revised Version
ஒருவனும் யூத மக்களாகிய தன் சகோதரனை அடிமைப்படுத்தாமல், அவனவன் எபிரெயனாகிய தன் வேலைக்காரனையும், எபிரெயப் பெண்ணாகிய தன் வேலைக்காரியையும் சுதந்திரமாக அனுப்பிவிடவேண்டுமென்று அவர்களுக்கு விடுதலையைச் சொல்ல,
Tamil Easy Reading Version
அனைத்து எருசலேம் ஜனங்களோடும் சிதேக்கியா அரசன் அனைத்து எபிரெய அடிமைகளுக்கும் விடுதலை தருவதாக ஒப்பந்தம் செய்திருந்தான். சிதேக்கியா அந்த ஒப்பந்தம் செய்த பிறகு கர்த்தரிடமிருந்து எரேமியாவிற்கு வார்த்தை வந்தது.
Thiru Viviliam
விடுதலையை அறிவிப்பதற்காக, அரசன் செதேக்கியா எருசலேம் மக்கள் அனைவரோடும் உடன்படிக்கை செய்துகொண்டபின், ஆண்டவரின் வாக்கு எரேமியாவுக்கு அருளப்பட்டது.
Other Title
விடுதலை பெற்ற அடிமைகள்
Roman Transliteration
Oruvanum yoothajaathiyaanaakiya than sakotharanai atimaikollaathapatikku, avanavan epireyanaakiya than vaelaikkaaranaiyum, epireya sthireeyaakiya than vaelaikkaariyaiyum suyaatheenaraaka anuppividavaenndumentu avarkalukku viduthalaiyaik kooraுmpati,
Jeremiah 34:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
This is the word that came unto Jeremiah from the LORD, after that the king Zedekiah had made a covenant with all the people which were at Jerusalem, to proclaim liberty unto them;
American Standard Version (ASV)
The word that came unto Jeremiah from Jehovah, after that the king Zedekiah had made a covenant with all the people that were at Jerusalem, to proclaim liberty unto them;
Bible in Basic English (BBE)
The word which came to Jeremiah from the Lord, after King Zedekiah had made an agreement with all the people in Jerusalem, to give news in public that servants were to be made free;
Darby English Bible (DBY)
The word that came unto Jeremiah from Jehovah, after that king Zedekiah had made a covenant with all the people that were at Jerusalem, to proclaim liberty unto them:
World English Bible (WEB)
The word that came to Jeremiah from Yahweh, after that the king Zedekiah had made a covenant with all the people who were at Jerusalem, to proclaim liberty to them;
Young's Literal Translation (YLT)
The word that hath been unto Jeremiah from Jehovah, after the making by the king Zedekiah of a covenant with all the people who `are' in Jerusalem, to proclaim to them liberty,
எரேமியா Jeremiah 34:8
ஒருவனும் யூதஜாதியானாகிய தன் சகோதரனை அடிமைகொள்ளாதபடிக்கு, அவனவன் எபிரெயனாகிய தன் வேலைக்காரனையும், எபிரெய ஸ்திரீயாகிய தன் வேலைக்காரியையும் சுயாதீனராக அனுப்பிவிடவேண்டுமென்று அவர்களுக்கு விடுதலையைக் கூறும்படி,
This is the word that came unto Jeremiah from the LORD, after that the king Zedekiah had made a covenant with all the people which were at Jerusalem, to proclaim liberty unto them;| the word | הַדָּבָ֛ר | dābār | da-VAHR |
| that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| came | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
| unto | אֶֽל | ʾēl | ale |
| Jeremiah | יִרְמְיָ֖הוּ | yirmĕyâ | yeer-meh-YA |
| מֵאֵ֣ת | ʾēt | ate | |
| from the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| after that | אַחֲרֵ֡י | ʾaḥar | ah-HAHR |
| had made | כְּרֹת֩ | kārat | ka-RAHT |
| the king | הַמֶּ֨לֶךְ | melek | meh-LEK |
| Zedekiah | צִדְקִיָּ֜הוּ | ṣidqiyyâ | tseed-kee-YA |
| a covenant | בְּרִ֗ית | bĕrît | beh-REET |
| with | אֶת | ʾēt | ate |
| all | כָּל | kōl | kole |
| the people | הָעָם֙ | ʿam | am |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| at Jerusalem, | בִּירֽוּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| to proclaim | לִקְרֹ֥א | qārāʾ | ka-RA |
| לָהֶ֖ם | hēm | hame | |
| liberty unto them; | דְּרֽוֹר׃ | dĕrôr | deh-RORE |
Read Full Chapter : Jeremiah 34