ஏசாயா 40

Isaiah 40:31 in Tamil

தமிழ்

ஏசாயா 40:31
கர்த்தருக்குக் காத்திருக்கிறவர்களோ புதுப்பெலனடைத்து, கழுகுகளைப்போலச் செட்டைகளை அடித்து எழும்புவார்கள்; அவர்கள் ஓடினாலும் இளைப்படையார்கள், நடந்தாலும் சோர்ந்துபோகார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருக்குக் காத்திருக்கிறவர்களோ புதுப்பெலன் அடைந்து, கழுகுகளைப்போலச் இறக்கைகளை அடித்து எழும்புவார்கள்; அவர்கள் ஓடினாலும் இளைப்படையமாட்டார்கள், நடந்தாலும் சோர்வடையமாட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால், கர்த்தரை நம்புகிற ஜனங்கள் புதிய சிறகுகள் முளைக்கின்ற கழுகுகளைப் போல மீண்டும் பலம் பெறுகின்றனர். இந்த ஜனங்கள் ஓடினாலும் இளைப்படையமாட்டார்கள். இந்த ஜனங்கள் நடந்தாலும் சோர்வடையமாட்டார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவர்மேல்␢ நம்பிக்கை வைத்திருப்பவர்களோ␢ புதிய ஆற்றல் பெறுவர்.␢ கழுகுகள்போல் இறக்கை விரித்து␢ உயரே செல்வர்;␢ அவர்கள் ஓடுவர்; களைப்படையார்;␢ நடந்து செல்வர்; சோர்வடையார்.⁾

Roman Transliteration
Karththarukkuk kaaththirukkiravarkalo puthuppelanataiththu, kalukukalaippolach settaைkalai atiththu elumpuvaarkal; avarkal otinaalum ilaippataiyaarkal, nadanthaalum sornthupokaarkal.

Isaiah 40:31 in Other Translations

King James Version (KJV)
But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.

American Standard Version (ASV)
but they that wait for Jehovah shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint.

Bible in Basic English (BBE)
But those who are waiting for the Lord will have new strength; they will get wings like eagles: running, they will not be tired, and walking, they will have no weariness.

Darby English Bible (DBY)
but they that wait upon Jehovah shall renew [their] strength: they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not tire; they shall walk, and not faint.

World English Bible (WEB)
but those who wait for Yahweh shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; they shall walk, and not faint.

Young's Literal Translation (YLT)
But those expecting Jehovah pass `to' power, They raise up the pinion as eagles, They run and are not fatigued, They go on and do not faint!

ஏசாயா Isaiah 40:31

கர்த்தருக்குக் காத்திருக்கிறவர்களோ புதுப்பெலனடைத்து, கழுகுகளைப்போலச் செட்டைகளை அடித்து எழும்புவார்கள்; அவர்கள் ஓடினாலும் இளைப்படையார்கள், நடந்தாலும் சோர்ந்துபோகார்கள்.

But they that wait upon the LORD shall renew their strength; they shall mount up with wings as eagles; they shall run, and not be weary; and they shall walk, and not faint.

But they that wait upon וְקוֹיֵ֤ qāwâ ka-VA
the Lord יְהוָה֙ yĕhōwâ yeh-hoh-VA
shall renew יַחֲלִ֣יפוּ ḥālap ha-LAHF
strength; כֹ֔חַ kōaḥ KOH-ak
they shall mount up יַעֲל֥וּ ʿālâ ah-LA
with wings אֵ֖בֶר ʾēber ay-VER
as eagles; כַּנְּשָׁרִ֑ים nešer neh-SHER
they shall run, יָר֙וּצוּ֙ rûṣ roots
and not וְלֹ֣א lōʾ loh
be weary; יִיגָ֔עוּ yāgaʿ ya-ɡA
they shall walk, יֵלְכ֖וּ hālak ha-LAHK
and not וְלֹ֥א lōʾ loh
faint. יִיעָֽפוּ׃ yāʿap ya-AF



Read Full Chapter : Isaiah 40