ஆதியாகமம் 48
Genesis 48:21 in Tamil
ஆதியாகமம் 48:21
பின்பு, இஸ்ரவேல் யோசேப்பை நோக்கி: இதோ, நான் மரணமடையப்போகிறேன்; தேவன் உங்களோடே இருப்பார்; அவர் உங்கள் பிதாக்களின் தேசத்துக்கு உங்களைத் திரும்பவும் போகப்பண்ணுவார் என்றும்,
Tamil Indian Revised Version
பின்பு, இஸ்ரவேல் யோசேப்பை நோக்கி: இதோ, நான் மரணமடையப்போகிறேன்; தேவன் உங்களோடு இருப்பார்; அவர் உங்கள் பிதாக்களின் தேசத்திற்கு உங்களைத் திரும்பவும் போகச் செய்வார் என்றும்,
Tamil Easy Reading Version
பிறகு இஸ்ரவேல் யோசேப்பிடம், “பார், நான் மரிப்பதற்குரிய காலம் நெருங்கிவிட்டது. ஆனாலும் தேவன் உன்னோடு இருக்கிறார். அவர் உன்னை உன் முற்பிதாக்களின் பூமிக்கு வழி நடத்திச் செல்வார்.
Thiru Viviliam
பின்பு, இஸ்ரயேல் யோசேப்பை நோக்கி, “இதோ நான் சாகப் போகிறேன். கடவுள் உங்களோடு இருப்பார். உங்கள் மூதாதையரின் நாட்டிற்கு உங்களை அவர் திரும்பவும் நடத்திச் செல்வார்.
Roman Transliteration
Pinpu, Israel yoseppai Nnokki: itho, naan maranamataiyappokiraேn; Dhevan ungalotae iruppaar; avar ungal pithaakkalin thaesaththukku ungalaith thirumpavum pokappannnuvaar entum,
Genesis 48:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
American Standard Version (ASV)
And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God will be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
Bible in Basic English (BBE)
Then Israel said to Joseph, Now my death is near; but God will be with you, guiding you back to the land of your fathers.
Darby English Bible (DBY)
And Israel said to Joseph, Behold, I die; and God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.
Webster's Bible (WBT)
And Israel said to Joseph, Behold, I die; but God shall be with you, and bring you again to the land of your fathers.
World English Bible (WEB)
Israel said to Joseph, "Behold, I am dying, but God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.
Young's Literal Translation (YLT)
And Israel saith unto Joseph, `Lo, I am dying, and God hath been with you, and hath brought you back unto the land of your fathers;
ஆதியாகமம் Genesis 48:21
பின்பு, இஸ்ரவேல் யோசேப்பை நோக்கி: இதோ, நான் மரணமடையப்போகிறேன்; தேவன் உங்களோடே இருப்பார்; அவர் உங்கள் பிதாக்களின் தேசத்துக்கு உங்களைத் திரும்பவும் போகப்பண்ணுவார் என்றும்,
And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.| said | וַיֹּ֤אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| And Israel | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| Joseph, | יוֹסֵ֔ף | yôsēp | yoh-SAFE |
| Behold, | הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
| I | אָֽנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| die: | מֵ֑ת | mût | moot |
| shall be | וְהָיָ֤ה | hāyâ | ha-YA |
| but God | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| with | עִמָּכֶ֔ם | ʿim | eem |
| you, and bring you again | וְהֵשִׁ֣יב | šûb | shoov |
| אֶתְכֶ֔ם | ʾēt | ate | |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| the land | אֶ֖רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| of your fathers. | אֲבֹֽתֵיכֶֽם׃ | ʾāb | av |
Read Full Chapter : Genesis 48