யோசுவா 1
Joshua 1:5 in Tamil
யோசுவா 1:5
நீ உயிரோடிருக்கும் நாளெல்லாம் ஒருவனும் உனக்கு முன்பாக எதிர்த்து நிற்பதில்லை: நான் மோசேயோடே இருந்ததுபோல, உன்னோடும் இருப்பேன்; நான் உன்னைவிட்டு விலகுவதுமில்லை, உன்னைக் கைவிடுவதுமில்லை.
Tamil Indian Revised Version
நீ உயிரோடிருக்கும் நாட்களெல்லாம் ஒருவனும் உனக்கு முன்பாக எதிர்த்து நிற்பதில்லை; நான் மோசேயோடு இருந்ததுபோல, உன்னோடும் இருப்பேன்; நான் உன்னைவிட்டு விலகுவதுமில்லை, உன்னைக் கைவிடுவதுமில்லை.
Tamil Easy Reading Version
நான் மோசேயோடு இருந்தது போல் உன்னோடும் இருப்பேன். உன் ஆயுள் உள்ளமட்டும் உன்னை யாரும் எதிர்க்கவோ தடுக்கவோ முடியாது. நான், உன்னைக் கைவிடமாட்டேன். ஒருபோதும் உன்னைவிட்டு விலகமாட்டேன்.
Thiru Viviliam
உன் வாழ்நாள் முழுவதும் எந்த மனிதனும் உன்னை எதிர்த்து நிற்கமாட்டான். மோசேயுடன் நான் இருந்ததுபோல் உன்னோடும் இருப்பேன். உன்னைக் கைநெகிழ மாட்டேன்; கைவிடவும் மாட்டேன்.
Roman Transliteration
Nee uyirotirukkum naalellaam oruvanum unakku munpaaka ethirththu nirpathillai: naan Mosesyotae irunthathupola, unnodum iruppaen; naan unnaivittu vilakuvathumillai, unnaik kaividuvathumillai.
Joshua 1:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee.
American Standard Version (ASV)
There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life. as I was with Moses, so I will be with thee; I will not fail thee, nor forsake thee.
Bible in Basic English (BBE)
While you are living, all will give way before you: as I was with Moses, so I will be with you; I will not take away my help from you or give you up.
Darby English Bible (DBY)
None shall be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so will I be with thee; I will not leave thee, neither will I forsake thee.
Webster's Bible (WBT)
There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee.
World English Bible (WEB)
There shall not any man be able to stand before you all the days of your life. As I was with Moses, so I will be with you; I will not fail you, nor forsake you.
Young's Literal Translation (YLT)
`No man doth station himself before thee all days of thy life; as I have been with Moses, I am with thee, I do not fail thee, nor forsake thee;
யோசுவா Joshua 1:5
நீ உயிரோடிருக்கும் நாளெல்லாம் ஒருவனும் உனக்கு முன்பாக எதிர்த்து நிற்பதில்லை: நான் மோசேயோடே இருந்ததுபோல, உன்னோடும் இருப்பேன்; நான் உன்னைவிட்டு விலகுவதுமில்லை, உன்னைக் கைவிடுவதுமில்லை.
There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee.| There shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| be able to stand | יִתְיַצֵּ֥ב | yāṣab | ya-TSAHV |
| any man | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
| before | לְפָנֶ֔יךָ | pānîm | pa-NEEM |
| thee all | כֹּ֖ל | kōl | kole |
| the days | יְמֵ֣י | yôm | yome |
| of thy life: | חַיֶּ֑יךָ | ḥay | hai |
| as | כַּֽאֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I was | הָיִ֤יתִי | hāyâ | ha-YA |
| with | עִם | ʿim | eem |
| Moses, | מֹשֶׁה֙ | mōše | moh-SHEH |
| I will be | אֶֽהְיֶ֣ה | hāyâ | ha-YA |
| with | עִמָּ֔ךְ | ʿim | eem |
| thee: I will not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| fail | אַרְפְּךָ֖ | rāpâ | ra-FA |
| thee, nor | וְלֹ֥א | lōʾ | loh |
| forsake thee. | אֶֽעֶזְבֶֽךָּ׃ | ʿāzab | ah-ZAHV |
Read Full Chapter : Joshua 1