தானியேல் 4

Daniel 4:27 in Tamil

தமிழ்

தானியேல் 4:27
ஆகையால் ராஜாவே, நான் சொல்லும் ஆலோசனையை நீர் அங்கீகரித்துக்கொண்டு நீதியைச் செய்து உமது பாவங்களையும், சிறுமையானவர்களுக்கு இரங்கி உமது அக்கிரமங்களையும் அகற்றிவிடும்; அப்பொழுது உம்முடைய வாழ்வு நீடித்திருக்கலாம் என்றான்,

Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் ராஜாவே, நான் சொல்லும் ஆலோசனையை நீர் அங்கீகரித்துக்கொண்டு நீதியைச் செய்து உமது பாவங்களையும், சிறுமையானவர்களுக்கு மனமிரங்கி, உமது அக்கிரமங்களையும் அகற்றிவிடும்; அப்பொழுது உம்முடைய வாழ்வு நீடித்திருக்கலாம் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே, அரசே, எனது ஆலோசனையை ஏற்றுக்கொள்ளும். நீர் பாவம் செய்வதை நிறுத்தி சரியானவற்றைச் செய்ய வேண்டும் என்று ஆலோசனை கூறுகிறேன். தீமை செய்வதை நிறுத்தும். ஏழை ஜனங்களிடம் இரக்கமாயிரும். பிறகு நீர் வெற்றியுள்ளவராக இருப்பீர்”.

Thiru Viviliam
எனவே, அரசரே! என் அறிவுரை உம்மால் ஏற்றுக் கொள்ளத்தக்கது ஆக! நல்லறத்தைப் பேணித் தீச்செயல்களை நீக்குக! ஒடுக்கப்பட்டோர்க்கு இரக்கம் காட்டி உம் பாவக்கறைகளைப் போக்கிக்கொள்க! ஒருவேளை உமது வளமை நீடிப்பதற்கு இது வழியாகலாம்” என்றார்.⒫

Roman Transliteration
Aakaiyaal raajaavae, naan sollum aalosanaiyai neer angaீkariththukkonndu neethiyaich seythu umathu paavangalaiyum, siraுmaiyaanavarkalukku irangi umathu akkiramangalaiyum akattividum; appoluthu ummutaiya vaalvu neetiththirukkalaam entan,

Daniel 4:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.

American Standard Version (ASV)
Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by showing mercy to the poor; if there may be a lengthening of thy tranquillity.

Bible in Basic English (BBE)
For this cause, O King, let my suggestion be pleasing to you, and let your sins be covered by righteousness and your evil-doing by mercy to the poor, so that the time of your well-being may be longer.

Darby English Bible (DBY)
Therefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.

World English Bible (WEB)
Therefore, O king, let my counsel be acceptable to you, and break off your sins by righteousness, and your iniquities by showing mercy to the poor; if there may be a lengthening of your tranquillity.

Young's Literal Translation (YLT)
`Therefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and thy sins by righteousness break off, and thy perversity by pitying the poor, lo, it is a lengthening of thine ease.

தானியேல் Daniel 4:27

ஆகையால் ராஜாவே, நான் சொல்லும் ஆலோசனையை நீர் அங்கீகரித்துக்கொண்டு நீதியைச் செய்து உமது பாவங்களையும், சிறுமையானவர்களுக்கு இரங்கி உமது அக்கிரமங்களையும் அகற்றிவிடும்; அப்பொழுது உம்முடைய வாழ்வு நீடித்திருக்கலாம் என்றான்,

Wherefore, O king, let my counsel be acceptable unto thee, and break off thy sins by righteousness, and thine iniquities by shewing mercy to the poor; if it may be a lengthening of thy tranquillity.

Wherefore, לָהֵ֣ן lāhēn la-HANE
O king, מַלְכָּ֗א melek meh-LEK
let my counsel מִלְכִּי֙ mĕlak meh-LAHK
be acceptable יִשְׁפַּ֣ר šĕpar sheh-FAHR
unto thee, עֲלָ֔יךְ ʿal al
thy sins וַחֲטָיָךְ֙ ḥăṭî huh-TEE
by righteousness, בְּצִדְקָ֣ה ṣidqâ tseed-KA
and break off פְרֻ֔ק pĕraq peh-RAHK
and thine iniquities וַעֲוָיָתָ֖ךְ ʿiwyāʾ eev-YA
by shewing mercy בְּמִחַ֣ן ḥănan huh-NAHN
to the poor; עֲנָ֑יִן ʿănâ uh-NA
if הֵ֛ן hēn hane
it may be תֶּֽהֱוֵ֥ה hāwāʾ ha-VA
a lengthening אַרְכָ֖ה ʾarkāʾ ar-KA
of thy tranquillity. לִשְׁלֵוְתָֽךְ׃ šĕlēwâ sheh-lay-VA



Read Full Chapter : Daniel 4