வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 1

Revelation 1:8 in Tamil

தமிழ்

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 1:8
இருக்கிறவரும் இருந்தவரும் இனிவருகிறவருமாகிய சர்வவல்லமையுள்ள கர்த்தர்: நான் அல்பாவும், ஓமெகாவும் ஆதியும் அந்தமுமாயிருக்கிறேன் என்று திருவுளம்பற்றுகிறார்.

Tamil Indian Revised Version
இருக்கிறவரும் இருந்தவரும் வருகிறவருமாகிய சர்வவல்லமையுள்ள கர்த்தர்: நான் அல்பாவும், ஓமெகாவும், துவக்கமும், முடிவுமாக இருக்கிறேன் என்று உரைக்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் கூறுகிறார்: “நான் அல்பாவும் ஒமேகாவுமாய் இருக்கிறேன். நான் இருக்கிறவராகவும், இருந்தவராகவும், இனி வருகிறவருமாய் இருக்கிற சர்வவல்லமை உள்ளவராயிருக்கிறேன்.”

Thiru Viviliam
“அகரமும் னகரமும் நானே”* என்கிறார் கடவுளாகிய ஆண்டவர். இருந்தவரும் இருக்கின்றவரும் வரவிருக்கின்றவரும் எல்லாம் வல்லவரும் அவரே.

Roman Transliteration
Irukkiravarum irunthavarum inivarukiravarumaakiya sarvavallamaiyulla Karththar: naan alpaavum, omekaavum aathiyum anthamumaayirukkiraேn entu thiruvulampattaுkiraar.

Revelation 1:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.

American Standard Version (ASV)
I am the Alpha and the Omega, saith the Lord God, who is and who was and who is to come, the Almighty.

Bible in Basic English (BBE)
I am the First and the Last, says the Lord God who is and was and is to come, the Ruler of all.

Darby English Bible (DBY)
I am the Alpha and the Omega, saith [the] Lord God, he who is, and who was, and who is to come, the Almighty.

World English Bible (WEB)
"I am the Alpha and the Omega,{TR adds "the Beginning and the End"}" says the Lord God,{TR omits "God"} "who is and who was and who is to come, the Almighty."

Young's Literal Translation (YLT)
`I am the Alpha and the Omega, beginning and end, saith the Lord, who is, and who was, and who is coming -- the Almighty.'

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 1:8

இருக்கிறவரும் இருந்தவரும் இனிவருகிறவருமாகிய சர்வவல்லமையுள்ள கர்த்தர்: நான் அல்பாவும், ஓமெகாவும் ஆதியும் அந்தமுமாயிருக்கிறேன் என்று திருவுளம்பற்றுகிறார்.

I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.

I Ἐγώ egō ay-GOH
am εἰμι eimi ee-MEE
τὸ ho oh
Alpha Α alpha AL-fa
and καὶ kai kay
the τὸ ho oh
Omega, Ω, ōmega oh-MAY-ga
beginning ἀρχὴ archē ar-HAY
and καὶ kai kay
the ending, τέλος, telos TAY-lose
saith λέγει legō LAY-goh
the ho oh
Lord, κύριος kyrios KYOO-ree-ose
which ho oh
is, ὢν ōn one
and καὶ kai kay
which ho oh
was, ἦν ēn ane
and καὶ kai kay
which ho oh
is to come, ἐρχόμενος erchomai ARE-hoh-may
the ho oh
Almighty. παντοκράτωρ pantokratōr pahn-toh-KRA-tore



Read Full Chapter : Revelation 1