வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 2

Revelation 2:8 in Tamil

தமிழ்

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 2:8
சிமிர்னா சபையின் தூதனுக்கு நீ எழுதவேண்டியது என்னவெனில்: முந்தினவரும் பிந்தினவரும், மரித்திருந்து பிழைத்தவருமானவர் சொல்லுகிறதாவது;

Tamil Indian Revised Version
சிமிர்னா சபையின் தூதனுக்கு நீ எழுதவேண்டியது என்னவென்றால்: முந்தினவரும் பிந்தினவரும், மரித்தோரிலிருந்து உயிரோடு எழுந்தவருமானவர் சொல்லுகிறதாவது;

Tamil Easy Reading Version
“சிமிர்னா சபையின் தூதனுக்கு எழுத வேண்டியது: “துவக்கமும், முடிவுமாயிருப்பவர் இவைகளை உனக்குக் கூறுகின்றார். அவர்தான் இறந்து, மரணத்தில் இருந்து மீண்டும் உயிருடன் எழுந்தவர்.

Thiru Viviliam
“சிமிர்னாவில் உள்ள திருச்சபையின் வானதூதருக்கு இவ்வாறு எழுது: ‘முதலும் முடிவும் ஆனவர், இறந்தும் வாழ்பவர் கூறுவது இதுவே:

Other Title
சிமிர்னாவுக்கு விடுக்கப்பெற்ற திருமுகம்

Roman Transliteration
Simirnaa Sabaiyin thoothanukku nee eluthavaenntiyathu ennavenil: munthinavarum pinthinavarum, mariththirunthu pilaiththavarumaanavar sollukirathaavathu;

Revelation 2:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;

American Standard Version (ASV)
And to the angel of the church in Smyrna write: These things saith the first and the last, who was dead, and lived `again':

Bible in Basic English (BBE)
And to the angel of the church in Smyrna say: These things says the first and the last, who was dead and is living:

Darby English Bible (DBY)
And to the angel of the assembly in Smyrna write: These things says the first and the last, who became dead, and lived:

World English Bible (WEB)
"To the angel of the assembly in Smyrna write: "The first and the last, who was dead, and has come to life says these things:

Young's Literal Translation (YLT)
`And to the messenger of the assembly of the Smyrneans write: These things saith the First and the Last, who did become dead and did live;

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 2:8

சிமிர்னா சபையின் தூதனுக்கு நீ எழுதவேண்டியது என்னவெனில்: முந்தினவரும் பிந்தினவரும், மரித்திருந்து பிழைத்தவருமானவர் சொல்லுகிறதாவது;

And unto the angel of the church in Smyrna write; These things saith the first and the last, which was dead, and is alive;

And Καὶ kai kay
the τῷ ho oh
unto angel ἀγγέλῳ angelos ANG-gay-lose
the τῆς ho oh
of church ἐκκλησίας ekklēsia ake-klay-SEE-ah
in Smyrna Σμυρναίων smyrnaios smyoor-NAY-ose
write; γράψον· graphō GRA-foh
These things Τάδε hode OH-thay
saith λέγει legō LAY-goh
the ho oh
first πρῶτος prōtos PROH-tose
and καὶ kai kay
the ho oh
last, ἔσχατος eschatos A-ska-tose
which ὃς hos ose
was ἐγένετο ginomai GEE-noh-may
dead, νεκρὸς nekros nay-KROSE
and καὶ kai kay
is alive; ἔζησεν· zaō ZA-oh



Read Full Chapter : Revelation 2