2 கொரிந்தியர் 6

2 Corinthians 6:18 in Tamil

தமிழ்

2 கொரிந்தியர் 6:18
அப்போது, நான் உங்களை ஏற்றுக்கொண்டு, உங்களுக்குப் பிதாவாயிருப்பேன், நீங்கள் எனக்குக் குமாரரும் குமாரத்திகளுமாயிருப்பீர்களென்று சர்வவல்லமையுள்ள கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, நான் உங்களை ஏற்றுக்கொண்டு, உங்களுக்குப் பிதாவாக இருப்பேன், நீங்கள் எனக்குக் குமாரர்களும் குமாரத்திகளுமாக இருப்பீர்கள் என்று சர்வவல்லமையுள்ள கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
“நான் உங்களின் பிதாவாக இருப்பேன். நீங்கள் எனது மகன்களாகவும் மகள்களாகவும் இருப்பீர்கள் என்று எல்லா வல்லமையும் கொண்ட கர்த்தர் கூறுகிறார்” என்று தேவன் கூறுகிறார்.

Thiru Viviliam
⁽மேலும், நான் உங்களுக்குத்␢ தந்தையாயிருப்பேன்;␢ நீங்கள் எனக்குப் புதல்வரும்␢ புதல்வியருமாயிருப்பீர்கள்”⁾ என்கிறார் எல்லாம் வல்ல ஆண்டவர்.

Roman Transliteration
Appothu, naan ungalai aettaுkkonndu, ungalukkup pithaavaayiruppaen, neengal enakkuk kumaararum kumaaraththikalumaayiruppeerkalentu sarvavallamaiyulla Karththar sollukiraar.

2 Corinthians 6:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.

American Standard Version (ASV)
And will be to you a Father, And ye shall be to me sons and daughters, saith the Lord Almighty.

Bible in Basic English (BBE)
And will be a Father to you; and you will be my sons and daughters, says the Lord, the Ruler of all.

Darby English Bible (DBY)
and I will be to you for a Father, and ye shall be to me for sons and daughters, saith [the] Lord Almighty.

World English Bible (WEB)
I will be to you a Father. You will be to me sons and daughters,' says the Lord Almighty."

Young's Literal Translation (YLT)
and I will be to you for a Father, and ye -- ye shall be to Me for sons and daughters, saith the Lord Almighty.'

2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 6:18

அப்போது, நான் உங்களை ஏற்றுக்கொண்டு, உங்களுக்குப் பிதாவாயிருப்பேன், நீங்கள் எனக்குக் குமாரரும் குமாரத்திகளுமாயிருப்பீர்களென்று சர்வவல்லமையுள்ள கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.

And καὶ kai kay
will be ἔσομαι esomai A-soh-may
you, ὑμῖν hymin yoo-MEEN
unto εἰς eis ees
a Father πατέρα patēr pa-TARE
and καὶ kai kay
ye ὑμεῖς hymeis yoo-MEES
shall be ἔσεσθέ esomai A-soh-may
my μοι moi moo
εἰς eis ees
sons υἱοὺς huios yoo-OSE
and καὶ kai kay
daughters, θυγατέρας thygatēr thyoo-GA-tare
saith λέγει legō LAY-goh
the Lord κύριος kyrios KYOO-ree-ose
Almighty. παντοκράτωρ pantokratōr pahn-toh-KRA-tore



Read Full Chapter : 2 Corinthians 6