சங்கீதம் 68
Psalm 68:6 in Tamil
சங்கீதம் 68:6
தேவன் தனிமையானவர்களுக்கு வீடுவாசல் ஏற்படுத்தி, கட்டுண்டவர்களை விடுதலையாக்குகிறார்; துரோகிகளோ வறண்ட பூமியில் தங்குவார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
தேவன் தனிமையானவர்களுக்கு வீடுவாசல் ஏற்படுத்தி, கட்டப்பட்டவர்களை விடுதலையாக்குகிறார்; துரோகிகளோ வறண்ட பூமியில் தங்குவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் தனிமையில் வாழும் ஜனங்களுக்கு வீட்டைக் கொடுக்கிறார். தேவன் அவரது ஜனங்களைச் சிறையிலிருந்து தப்புவிக்கிறார். அவர்கள் மிகுந்த மகிழ்ச்சியாயிருக்கிறார்கள். ஆனால் தேவனுக்கு எதிராகத் திரும்பும் ஜனங்களோ கொடிய சிறையிலே உழல்வார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽தனித்திருப்போர்க்குக் கடவுள்␢ உறைவிடம் அமைத்துத் தருகின்றார்;␢ சிறைப்பட்டோரை விடுதலை வாழ்வுக்கு␢ அழைத்துச் செல்கின்றார்; ஆனால்,␢ அவருக்கு எதிராகக் கிளம்புவோர்␢ வறண்ட நிலத்தில் வாழ்வர்.⁾
Roman Transliteration
Dhevan thanimaiyaanavarkalukku veeduvaasal aerpaduththi, kattunndavarkalai viduthalaiyaakkukiraar; thurokikalo varannda poomiyil thanguvaarkal.
Psalm 68:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
American Standard Version (ASV)
God setteth the solitary in families: He bringeth out the prisoners into prosperity; But the rebellious dwell in a parched land.
Bible in Basic English (BBE)
Those who are without friends, God puts in families; he makes free those who are in chains; but those who are turned away from him are given a dry land.
Darby English Bible (DBY)
God maketh the solitary into families; those that were bound he bringeth out into prosperity: but the rebellious dwell in a parched [land].
Webster's Bible (WBT)
A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
World English Bible (WEB)
God sets the lonely in families. He brings out the prisoners with singing, But the rebellious dwell in a sun-scorched land.
Young's Literal Translation (YLT)
God -- causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only -- the refractory have inhabited a dry place.
சங்கீதம் Psalm 68:6
தேவன் தனிமையானவர்களுக்கு வீடுவாசல் ஏற்படுத்தி, கட்டுண்டவர்களை விடுதலையாக்குகிறார்; துரோகிகளோ வறண்ட பூமியில் தங்குவார்கள்.
God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.| God | אֱלֹהִ֤ים׀ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| setteth | מ֘וֹשִׁ֤יב | yāšab | ya-SHAHV |
| the solitary | יְחִידִ֨ים׀ | yāḥîd | ya-HEED |
| in families: | בַּ֗יְתָה | bayit | ba-YEET |
| he bringeth out | מוֹצִ֣יא | yāṣāʾ | ya-TSA |
| those which are bound | אֲ֭סִירִים | ʾāsîr | ah-SEER |
| with chains: | בַּכּוֹשָׁר֑וֹת | kôšārâ | koh-sha-RA |
| but | אַ֥ךְ | ʾak | ak |
| the rebellious | ס֝וֹרֲרִ֗ים | sārar | sa-RAHR |
| dwell | שָׁכְנ֥וּ | šākan | sha-HAHN |
| in a dry | צְחִיחָֽה׃ | ṣĕḥîḥâ | tseh-hee-HA |
Read Full Chapter : Psalm 68