சங்கீதம் 118

Psalm 118:12 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 118:12
தேனீக்களைப்போல என்னை வளைந்துகொள்ளுகிறார்கள்; முள்ளில் பற்றின நெருப்பைப்போல அணைந்து போவார்கள்; கர்த்தருடைய நாமத்தினால் அவர்களைச் சங்கரிப்பேன்.

Tamil Indian Revised Version
தேனீக்களைப்போல என்னை வளைந்துகொள்ளுகிறார்கள்; முள்ளில் பற்றின நெருப்பைப்போல அணைந்து போவார்கள்; கர்த்தருடைய பெயரினால் அவர்களை அழிப்பேன்.

Tamil Easy Reading Version
தேனீக்களின் கூட்டத்தைப்போல பகைவர்கள் என்னைச் சூழ்ந்துகொண்டார்கள். ஆனால் வேகமாக எரியும் பதரைப்போல் அவர்கள் சீக்கிரமாக அழிந்துபோனார்கள். கர்த்தருடைய வல்லமையால் நான் அவர்களைத் தோற்கடித்தேன்.

Thiru Viviliam
⁽தேனீக்களைப்போல் அவர்கள்␢ என்னைச் சூழ்ந்து கொண்டனர்;␢ நெருப்பிலிட்ட முட்களைப்போல்␢ அவர்கள் சாம்பலாயினர்;␢ ஆண்டவரின் பெயரால் அவர்களை␢ அழித்துவிட்டேன்.⁾

Roman Transliteration
Thaeneekkalaippola ennai valainthukollukiraarkal; mullil pattina neruppaippola annainthu povaarkal; karththarutaiya naamaththinaal avarkalaich sangarippaen.

Psalm 118:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.

American Standard Version (ASV)
They compassed me about like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off.

Bible in Basic English (BBE)
They are round me like bees; but they are put out like a fire among thorns; for in the name of the Lord I will have them cut down.

Darby English Bible (DBY)
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.

World English Bible (WEB)
They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the name of Yahweh I cut them off.

Young's Literal Translation (YLT)
They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.

சங்கீதம் Psalm 118:12

தேனீக்களைப்போல என்னை வளைந்துகொள்ளுகிறார்கள்; முள்ளில் பற்றின நெருப்பைப்போல அணைந்து போவார்கள்; கர்த்தருடைய நாமத்தினால் அவர்களைச் சங்கரிப்பேன்.

They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.

They compassed me about סַבּ֤וּנִי sābab sa-VAHV
like bees; כִדְבוֹרִ֗ים dĕbôrâ deh-voh-RA
they are quenched דֹּ֭עֲכוּ dāʿak da-AK
as the fire כְּאֵ֣שׁ ʾēš aysh
of thorns: קוֹצִ֑ים qôṣ kohts
for in the name בְּשֵׁ֥ם šēm shame
of the Lord יְ֝הוָ֗ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
כִּ֣י kee
I will destroy them. אֲמִילַֽם׃ mûl mool



Read Full Chapter : Psalm 118