1 நாளாகமம் 14
1 Chronicles 14:10 in Tamil
1 நாளாகமம் 14:10
பெலிஸ்தருக்கு விரோதமாகப் போகலாமா, அவர்களை என் கையில் ஒப்புக்கொடுப்பீரா என்று தாவீது தேவனைக் கேட்டபோது, கர்த்தர் போ, அவர்களை உன் கையில் ஒப்புக்கொடுப்பேன் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
பெலிஸ்தர்களுக்கு விரோதமாகப் போகலாமா, அவர்களை என்னுடைய கையில் ஒப்புக்கொடுப்பீரா என்று தாவீது தேவனைக் கேட்டபோது, கர்த்தர்: போ, அவர்களை உன்னுடைய கையில் ஒப்புக்கொடுப்பேன் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
தாவீது தேவனிடம், “நான் பெலிஸ்தர்களுக்கு எதிராகப் போரிடலாமா? நான் அவர்களைத் தோற்கடிக்கும்படி செய்வீரா?” என்று கேட்டான். அதற்குக் கர்த்தர் தாவீதிடம், “போ, நான் உன்னைப் பெலிஸ்தர்களை வெல்லும்படிச் செய்வேன்” என்று பதிலுரைத்தார்.
Thiru Viviliam
தாவீது கடவுளிடம், “நான் பெலிஸ்தியரை எதிர்த்துச் செல்லலாமா? அவர்களை என்கையில் ஒப்புவிப்பீரா?” என்று கேட்டார். ஆண்டவர் அவருக்குப் பதிலுரையாக “போ, அவர்களை உன் கையில் ஒப்புவிப்பேன்” என்றார்.
Roman Transliteration
Pelistharukku virothamaakap pokalaamaa, avarkalai en kaiyil oppukkoduppeeraa entu David thaevanaik kaettapothu, Karththar po, avarkalai un kaiyil oppukkoduppaen entar.
1 Chronicles 14:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And David inquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? And wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand.
American Standard Version (ASV)
And David inquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into my hand? And Jehovah said unto him, Go up; for I will deliver them into thy hand.
Bible in Basic English (BBE)
And David, desiring directions from God, said, Am I to go up against the Philistines? and will you give them into my hands? And the Lord said, Go up; for I will give them into your hands.
Darby English Bible (DBY)
And David inquired of God saying, Shall I go up against the Philistines, and wilt thou give them into my hand? And Jehovah said to him, Go up; and I will give them into thy hand.
Webster's Bible (WBT)
And David inquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into my hand? And the LORD said to him, Go up; for I will deliver them into thy hand.
World English Bible (WEB)
David inquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and will you deliver them into my hand? Yahweh said to him, Go up; for I will deliver them into your hand.
Young's Literal Translation (YLT)
and David asketh of God, saying, `Do I go up against the Philistines -- and hast Thou given them into my hand?' And Jehovah saith to him, `Go up, and I have given them into thy hand.'
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 14:10
பெலிஸ்தருக்கு விரோதமாகப் போகலாமா, அவர்களை என் கையில் ஒப்புக்கொடுப்பீரா என்று தாவீது தேவனைக் கேட்டபோது, கர்த்தர் போ, அவர்களை உன் கையில் ஒப்புக்கொடுப்பேன் என்றார்.
And David inquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? And wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand.| inquired | וַיִּשְׁאַ֨ל | šāʾal | sha-AL |
| And David | דָּוִ֤יד | dāwid | da-VEED |
| of God, | בֵּֽאלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| saying, | לֵאמֹ֔ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Shall I go up | הַאֶֽעֱלֶה֙ | ʿālâ | ah-LA |
| against | עַל | ʿal | al |
| the Philistines? | פְּלִשְׁתִּ֔יים | pĕlištî | peh-leesh-TEE |
| and wilt thou deliver | וּנְתַתָּ֖ם | nātan | na-TAHN |
| them into mine hand? | בְּיָדִ֑י | yād | yahd |
| said | וַיֹּ֨אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| ל֤וֹ | |||
| And the Lord | יְהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| unto him, Go up; | עֲלֵ֔ה | ʿālâ | ah-LA |
| for I will deliver | וּנְתַתִּ֖ים | nātan | na-TAHN |
| them into thine hand. | בְּיָדֶֽךָ׃ | yād | yahd |
Read Full Chapter : 1 Chronicles 14