2 நாளாகமம் 14

2 Chronicles 14:11 in Tamil

தமிழ்

2 நாளாகமம் 14:11
ஆசா தன் தேவனாகிய கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிட்டு: கர்த்தாவே, பலமுள்ளவனுக்காகிலும் பலனற்றவனுக்காகிலும் உதவிசெய்கிறது உமக்கு லேசானகாரியம்; எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தாவே, எங்களுக்குத் துணைநில்லும்; உம்மைச்சார்ந்து உம்முடைய நாமத்தில் ஏராளமான இந்தக் கூட்டத்திற்கு எதிராக வந்தோம்; கர்த்தாவே, நீர் எங்கள் தேவன்; மனுஷன் உம்மை மேற்கொள்ளவிடாதேயும் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
ஆசா தன் தேவனாகிய கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிட்டு: கர்த்தாவே, பலமுள்ளவனுக்காகிலும் பலமில்லாதவனுக்காகிலும் உதவிசெய்கிறது உமக்கு லேசான காரியம்; எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தாவே, எங்களுக்குத் துணையாக நில்லும்; உம்மைச் சார்ந்து உம்முடைய நாமத்தில் ஏராளமான இந்தக் கூட்டத்திற்கு எதிராக வந்தோம்; கர்த்தாவே, நீர் எங்கள் தேவன்; மனிதன் உம்மை மேற்கொள்ளவிடாதேயும் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
ஆசா தனது தேவனாகிய கர்த்தரை அழைத்து, “கர்த்தாவே, பலமானவர்களை எதிர்க்கும் பலவீனர்களுக்கு உதவ உம்மால் தான் முடியும்! எங்களுக்கு உதவும்! எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தாவே! நாங்கள் உம்மையேச் சார்ந்துள்ளோம். உமது பேரால் இப்பெரும் படையோடு போரிடப்போகிறோம். கர்த்தாவே, நீர் எங்கள் தேவன். உமக்கு எதிராக எவரையும் வெல்லும்படிவிடாதீர்!” என்றான்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது, ஆசா தன் கடவுளாம் ஆண்டவரை நோக்கி, “ஆண்டவரே! வலியோனை எதிர்க்கும் வலிமையற்றவனைக் காப்பவர் உம்மையன்றி எவருமிலர்! எங்கள் கடவுளாம் ஆண்டவரே! உம்மில் நம்பிக்கை வைத்து, உமது பெயரால் இப்படையை எதிர்க்க வந்துள்ள எங்களுக்குத் துணையாக வாரும்! ஆண்டவரே, நீரே எங்கள் கடவுள்! எம்மனிதனும் உம்மை மேற்கொள்ள விடாதீர்” என்று மன்றாடினான்.⒫

Roman Transliteration
Aasaa than thaevanaakiya karththarai Nnokkik kooppittu: karththaavae, palamullavanukkaakilum palanattavanukkaakilum uthaviseykirathu umakku laesaanakaariyam; engal thaevanaakiya karththaavae, engalukkuth thunnainillum; ummaichchaாrnthu ummutaiya naamaththil aeraalamaana inthak koottaththirku ethiraaka vanthom; karththaavae, neer engal Dhevan; manushan ummai maerkollavidaathaeyum entan.

2 Chronicles 14:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with thee to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou art our God; let no man prevail against thee.

American Standard Version (ASV)
And Asa cried unto Jehovah his God, and said, Jehovah, there is none besides thee to help, between the mighty and him that hath no strength: help us, O Jehovah our God; for we rely on thee, and in thy name are we come against this multitude. O Jehovah, thou art our God; let not man prevail against thee.

Bible in Basic English (BBE)
And Asa made prayer to the Lord his God and said, Lord, you only are able to give help against the strong to him who has no strength; come to our help, O Lord our God, for our hope is in you, and in your name we have come out against this great army. O Lord, you are our God; let not man's power be greater than yours.

Darby English Bible (DBY)
And Asa cried unto Jehovah his God, and said, Jehovah, it maketh no difference to thee to help, whether there be much or no power: help us, O Jehovah our God, for we rely on thee, and in thy name have we come against this multitude. Jehovah, thou art our God; let not man prevail against thee.

Webster's Bible (WBT)
And Asa cried to the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with thee to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou art our God; let not man prevail against thee.

World English Bible (WEB)
Asa cried to Yahweh his God, and said, Yahweh, there is none besides you to help, between the mighty and him who has no strength: help us, Yahweh our God; for we rely on you, and in your name are we come against this multitude. Yahweh, you are our God; don't let man prevail against you.

Young's Literal Translation (YLT)
And Asa calleth unto Jehovah his God, and saith, `Jehovah! it is nothing with Thee to help, between the mighty and those who have no power; help us, O Jehovah, our God, for on Thee we have leant, and in Thy name we have come against this multitude; O Jehovah, our God thou `art'; let him not prevail with Thee -- mortal man!

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 14:11

ஆசா தன் தேவனாகிய கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிட்டு: கர்த்தாவே, பலமுள்ளவனுக்காகிலும் பலனற்றவனுக்காகிலும் உதவிசெய்கிறது உமக்கு லேசானகாரியம்; எங்கள் தேவனாகிய கர்த்தாவே, எங்களுக்குத் துணைநில்லும்; உம்மைச்சார்ந்து உம்முடைய நாமத்தில் ஏராளமான இந்தக் கூட்டத்திற்கு எதிராக வந்தோம்; கர்த்தாவே, நீர் எங்கள் தேவன்; மனுஷன் உம்மை மேற்கொள்ளவிடாதேயும் என்றான்.

And Asa cried unto the LORD his God, and said, LORD, it is nothing with thee to help, whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou art our God; let no man prevail against thee.

cried וַיִּקְרָ֨א qārāʾ ka-RA
And Asa אָסָ֜א ʾāsāʾ ah-SA
unto אֶל ʾēl ale
the Lord יְהוָ֣ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
his God, אֱלֹהָיו֮ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
and said, וַיֹּאמַר֒ ʾāmar ah-MAHR
Lord, יְהוָ֗ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
nothing אֵֽין ʾayin ah-YEEN
with עִמְּךָ֤ ʿim eem
thee to help, לַעְזֹר֙ ʿāzar ah-ZAHR
whether בֵּ֥ין bên bane
with many, רַב֙ rab rahv
or with them that have no לְאֵ֣ין ʾayin ah-YEEN
power: כֹּ֔חַ kōaḥ KOH-ak
help עָזְרֵ֜נוּ ʿāzar ah-ZAHR
us, O Lord יְהוָ֤ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
our God; אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
for כִּֽי kee
on עָלֶ֣יךָ ʿal al
we rest נִשְׁעַ֔נּוּ šāʿan sha-AN
thee, and in thy name וּבְשִׁמְךָ֣ šēm shame
we go בָ֔אנוּ bôʾ boh
against עַל ʿal al
multitude. הֶֽהָמ֖וֹן hāmôn ha-MONE
this הַזֶּ֑ה ze zeh
O Lord, יְהוָ֤ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
our God; אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
thou אַ֔תָּה ʾattâ ah-TA
let not אַל ʾal al
prevail יַעְצֹ֥ר ʿāṣār ah-TSAHR
against thee. עִמְּךָ֖ ʿim eem
man אֱנֽוֹשׁ׃ ʾĕnôš ay-NOHSH



Read Full Chapter : 2 Chronicles 14