2 நாளாகமம் 22

2 Chronicles 22:7 in Tamil

தமிழ்

2 நாளாகமம் 22:7
அகசியா யோராமிடத்துக்கு வந்தது அவனுக்கு தேவனால் உண்டான கேடாக லபித்தது; எப்படியென்றால், அவன் வந்தபோது யோராமுடனே கூட, கர்த்தர் ஆகாபின் குடும்பத்தாரைச் சங்கரிக்க அபிஷேகம்பண்ணுவித்த நிம்சியின் குமாரனாகிய யெகூவுக்கு நேராக வெளியே போனான்.

Tamil Indian Revised Version
அகசியா யோராமிடத்திற்கு வந்தது அவனுக்கு தேவனால் உண்டான கேடாக மாறினது; எப்படியென்றால், அவன் வந்தபோது யோராமுடனேகூட, கர்த்தர் ஆகாபின் குடும்பத்தாரை அழிக்க அபிஷேகம்செய்யப்பட்ட நிம்சியின் மகனாகிய யெகூவை நோக்கி வெளியே போனான்.

Tamil Easy Reading Version
யோராமைப் பார்க்க அகசியா சென்றபொழுது, தேவன் அகசியாவிற்கு மரணத்தை விளைவித்தார். அகசியா வந்ததும் யோராமோடு யெகூவைச் சந்திக்கப்போனான். யெகூவின் தந்தை நிம்சி. ஆகாபின் குடும்பத்தை அழிக்க கர்த்தர் யெகூவைத் தேர்ந்தெடுத்தார்.

Thiru Viviliam
அகசியா யோராமைப் பார்க்கச் சென்றது கடவுளின் திருவுளப்படி அவனது வீழ்ச்சிக்குக் காரணமாக அமைந்தது. எப்படியெனில், அவன் இஸ்ரயேலுக்கு வந்ததும், யோராமுடன் நிம்சியின் மகன் ஏகூவிடம் சென்றான். ஆகாபின் குடும்பத்தை அழிப்பதற்காகக் கடவுளால் திருப்பொழிவு செய்யப்பட்டவன் இந்த ஏகூ.

Roman Transliteration
Akasiyaa yoraamidaththukku vanthathu avanukku thaevanaal unndaana kaedaaka lapiththathu; eppatiyental, avan vanthapothu yoraamudanae kooda, Karththar aakaapin kudumpaththaaraich sangarikka apishaekampannnuviththa nimsiyin kumaaranaakiya yekoovukku naeraaka veliyae ponaan.

2 Chronicles 22:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the destruction of Ahaziah was of God by coming to Joram: for when he was come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom the LORD had anointed to cut off the house of Ahab.

American Standard Version (ASV)
Now the destruction of Ahaziah was of God, in that he went unto Joram: for when he was come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom Jehovah had anointed to cut off the house of Ahab.

Bible in Basic English (BBE)
Now by the purpose of God, Ahaziah's journey to see Jehoram was the cause of his downfall: for when he came there, he went out with Jehoram against Jehu, the son of Nimshi, who had been marked out by the Lord for the destruction of the family of Ahab.

Darby English Bible (DBY)
But his coming to Joram was from God the complete ruin of Ahaziah. And when he had come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom Jehovah had anointed to cut off the house of Ahab.

Webster's Bible (WBT)
And the destruction of Ahaziah was from God by coming to Joram: for when he had come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom the LORD had anointed to cut off the house of Ahab.

World English Bible (WEB)
Now the destruction of Ahaziah was of God, in that he went to Joram: for when he was come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom Yahweh had anointed to cut off the house of Ahab.

Young's Literal Translation (YLT)
and from God hath been the destruction of Ahaziah, to come unto Joram: and in his coming he hath gone out with Jehoram unto Jehu son of Nimshi, whom Jehovah anointed to cut off the house of Ahab.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 22:7

அகசியா யோராமிடத்துக்கு வந்தது அவனுக்கு தேவனால் உண்டான கேடாக லபித்தது; எப்படியென்றால், அவன் வந்தபோது யோராமுடனே கூட, கர்த்தர் ஆகாபின் குடும்பத்தாரைச் சங்கரிக்க அபிஷேகம்பண்ணுவித்த நிம்சியின் குமாரனாகிய யெகூவுக்கு நேராக வெளியே போனான்.

And the destruction of Ahaziah was of God by coming to Joram: for when he was come, he went out with Jehoram against Jehu the son of Nimshi, whom the LORD had anointed to cut off the house of Ahab.

of God וּמֵֽאֱלֹהִ֗ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
was הָֽיְתָה֙ hāyâ ha-YA
And the destruction תְּבוּסַ֣ת tĕbûsâ teh-voo-SA
of Ahaziah אֲחַזְיָ֔הוּ ʾăḥazyâ uh-hahz-YA
by coming לָב֖וֹא bôʾ boh
to אֶל ʾēl ale
Joram: יוֹרָ֑ם yôrām yoh-RAHM
for when he was come, וּבְבֹא֗וֹ bôʾ boh
he went out יָצָ֤א yāṣāʾ ya-TSA
with עִם ʿim eem
Jehoram יְהוֹרָם֙ yĕhôrām yeh-hoh-RAHM
against אֶל ʾēl ale
Jehu יֵה֣וּא yēhûʾ yay-HOO
the son בֶן bēn bane
of Nimshi, נִמְשִׁ֔י nimšî neem-SHEE
whom אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
had anointed מְשָׁח֣וֹ māšaḥ ma-SHAHK
the Lord יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
to cut off לְהַכְרִ֖ית kārat ka-RAHT
אֶת ʾēt ate
the house בֵּ֥ית bayit ba-YEET
of Ahab. אַחְאָֽב׃ ʾaḥʾāb ak-AV



Read Full Chapter : 2 Chronicles 22