சங்கீதம் 10

Psalm 10:14 in Tamil

தமிழ்

சங்கீதம் 10:14
அதைப் பார்த்திருக்கிறீரே! உபத்திரவத்தையும் குரோதத்தையும் கவனித்திருக்கிறீரே; நீர் பதிலளிப்பீர்; ஏழையானவன் தன்னை உமக்கு ஒப்புவிக்கிறான்; திக்கற்ற பிள்ளைகளுக்கு சகாயர் நீரே.

Tamil Indian Revised Version
அதைப் பார்த்திருக்கிறீரே! உபத்திரவத்தையும், துக்கத்தையும் கவனித்திருக்கிறீரே; நீர் பதிலளிப்பீர்; ஏழையானவன் தன்னை உமக்கு ஒப்புவிக்கிறான்; திக்கற்ற பிள்ளைகளுக்குச் சகாயர் நீரே.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, தீயோர் செய்யும் கொடுமைகளையும் தீமைகளையும் நீர் காண்கிறீர். அவற்றைப் பார்த்து ஏதேனும் செய்யும்! தொல்லைக்குள்ளான ஜனங்கள் உதவி கேட்டு உம்மிடம் வருவார்கள். கர்த்தாவே, நீரே அனாதைகளுக்கு உதவுகிறவர். எனவே அவர்களுக்கு உதவும்!

Thiru Viviliam
⁽ஆனால், உண்மையில் நீர் கவனிக்கின்றீர்;␢ கேட்டையும் துயரத்தையும் பார்த்து,␢ உதவி செய்யக் காத்திருக்கின்றீர்;␢ திக்கற்றவர் தம்மை␢ உம்மிடம் ஒப்படைக்கின்றனர்;␢ அனாதைக்கு நீரே துணை.⁾

Roman Transliteration
Athaip paarththirukkireerae! Upaththiravaththaiyum kurothaththaiyum kavaniththirukkireerae; neer pathilalippeer; aelaiyaanavan thannai umakku oppuvikkiraan; thikkatta pillaikalukku sakaayar neerae.

Psalm 10:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.

American Standard Version (ASV)
Thou hast seen `it'; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: The helpless committeth `himself' unto thee; Thou hast been the helper of the fatherless.

Bible in Basic English (BBE)
You have seen it; for your eyes are on sorrow and grief, to take it into your hand: the poor man puts his faith in you; you have been the helper of the child who has no father.

Darby English Bible (DBY)
Thou hast seen [it], for thou thyself beholdest trouble and vexation, to requite by thy hand. The wretched committeth himself unto thee; thou hast been the helper of the fatherless.

Webster's Bible (WBT)
Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself to thee; thou art the helper of the fatherless.

World English Bible (WEB)
But you do see trouble and grief; You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.

Young's Literal Translation (YLT)
Thou hast seen, For Thou perverseness and anger beholdest; By giving into Thy hand, On Thee doth the afflicted leave `it', Of the fatherless Thou hast been an helper.

சங்கீதம் Psalm 10:14

அதைப் பார்த்திருக்கிறீரே! உபத்திரவத்தையும் குரோதத்தையும் கவனித்திருக்கிறீரே; நீர் பதிலளிப்பீர்; ஏழையானவன் தன்னை உமக்கு ஒப்புவிக்கிறான்; திக்கற்ற பிள்ளைகளுக்கு சகாயர் நீரே.

Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.

Thou hast seen רָאִ֡תָה rāʾâ ra-AH
for כִּֽי kee
thou אַתָּ֤ה׀ ʾattâ ah-TA
mischief עָ֘מָ֤ל ʿāmāl ah-MAHL
and spite, וָכַ֨עַס׀ kaʿas ka-AS
beholdest תַּבִּיט֮ nābaṭ na-VAHT
to requite לָתֵ֪ת nātan na-TAHN
with thy hand: בְּיָ֫דֶ֥ךָ yād yahd
himself unto עָ֭לֶיךָ ʿal al
committeth יַעֲזֹ֣ב ʿāzab ah-ZAHV
the poor חֵלֶ֑כָה ḥēlĕkāʾ hay-leh-HA
of the fatherless. יָ֝ת֗וֹם yātôm ya-TOME
thee; thou אַתָּ֤ה׀ ʾattâ ah-TA
art הָיִ֬יתָ hāyâ ha-YA
the helper עוֹזֵֽר׃ ʿāzar ah-ZAHR



Read Full Chapter : Psalm 10