எரேமியா 37
Jeremiah 37:3 in Tamil
எரேமியா 37:3
சிதேக்கியா ராஜாவோவெனில், செலேமியாவின் குமாரனாகிய யூகாலையும், மாசெயாவின் குமாரனாகிய செப்பனியா என்னும் ஆசாரியனையும் எரேமியா தீர்க்கதரிசியினிடத்தில் அனுப்பி: நீ நம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தரை நோக்கி எங்களுக்காக விண்ணப்பம்பண்ணவேண்டும் என்று சொல்லச் சொன்னான்.
Tamil Indian Revised Version
சிதேக்கியா ராஜாவோவெனில், செலேமியாவின் மகனாகிய யூகாலையும், மாசெயாவின் மகனாகிய செப்பனியா என்னும் ஆசாரியனையும் எரேமியா தீர்க்கதரிசியிடத்தில் அனுப்பி: நீ நம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தரை நோக்கி: எங்களுக்காக விண்ணப்பம் செய்யவேண்டும் என்று சொல்லச் சொன்னான்.
Tamil Easy Reading Version
சிதேக்கியா அரசன், யூகால் என்ற பெயருடையவனையும் ஆசாரியன் செப்பனியாவையும் ஒரு செய்தியுடன் எரேமியாவிடம் அனுப்பினான். யூகால் செலேமியாவின் மகன். ஆசாரியன் செப்பனியா, மாசெயாவின் மகன். அவர்கள் எரேமியாவிற்குக் கொண்டுவந்த செய்தி: “எரேமியா, எங்களுக்காக நமது தேவனாகிய கர்த்தரிடம் ஜெபம் செய்.”
Thiru Viviliam
செலேமியாவின் மகன் எகுக்கலையும், மாசேயாவின் மகனும் குருவுமான செப்பனியாவையும் அரசன் செதேக்கியா இறைவாக்கினர் எரேமியாவிடம் அனுப்பிவைத்து, ‘நம் கடவுளான ஆண்டவரிடம் எங்களுக்காக மன்றாடும்’ என்று அவரை வேண்டிக்கொண்டான்.
Roman Transliteration
Sithaekkiyaa raajaavovenil, selaemiyaavin kumaaranaakiya yookaalaiyum, maaseyaavin kumaaranaakiya seppaniyaa ennum aasaariyanaiyum eraemiyaa theerkkatharisiyinidaththil anuppi: nee nammutaiya thaevanaakiya karththarai Nnokki engalukkaaka vinnnappampannnavaenndum entu sollach sonnaan.
Jeremiah 37:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto the LORD our God for us.
American Standard Version (ASV)
And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto Jehovah our God for us.
Bible in Basic English (BBE)
And Zedekiah the king sent Jehucal, the son of Shelemiah, and Zephaniah, the son of Maaseiah the priest, to the prophet Jeremiah, saying, Make prayer now to the Lord our God for us.
Darby English Bible (DBY)
And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto Jehovah our God for us.
World English Bible (WEB)
Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, to the prophet Jeremiah, saying, Pray now to Yahweh our God for us.
Young's Literal Translation (YLT)
And Zedekiah the king sendeth Jehucal son of Shelemiah, and Zephaniah son of Maaseiah the priest, unto Jeremiah the prophet, saying, `Pray, we beseech thee, for us unto Jehovah our God.'
எரேமியா Jeremiah 37:3
சிதேக்கியா ராஜாவோவெனில், செலேமியாவின் குமாரனாகிய யூகாலையும், மாசெயாவின் குமாரனாகிய செப்பனியா என்னும் ஆசாரியனையும் எரேமியா தீர்க்கதரிசியினிடத்தில் அனுப்பி: நீ நம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தரை நோக்கி எங்களுக்காக விண்ணப்பம்பண்ணவேண்டும் என்று சொல்லச் சொன்னான்.
And Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Jeremiah, saying, Pray now unto the LORD our God for us.| sent | וַיִּשְׁלַח֩ | šālaḥ | sha-LAHK |
| the king | הַמֶּ֨לֶךְ | melek | meh-LEK |
| And Zedekiah | צִדְקִיָּ֜הוּ | ṣidqiyyâ | tseed-kee-YA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| Jehucal | יְהוּכַ֣ל | yĕhûkal | yeh-hoo-HAHL |
| the son | בֶּן | bēn | bane |
| of Shelemiah | שֶֽׁלֶמְיָ֗ה | šelemyâ | sheh-lem-YA |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and Zephaniah | צְפַנְיָ֤הוּ | ṣĕpanyâ | tseh-fahn-YA |
| the son | בֶן | bēn | bane |
| of Maaseiah | מַֽעֲשֵׂיָה֙ | maʿăśēyâ | ma-uh-say-YA |
| the priest | הַכֹּהֵ֔ן | kōhēn | koh-HANE |
| to | אֶל | ʾēl | ale |
| Jeremiah, | יִרְמְיָ֥הוּ | yirmĕyâ | yeer-meh-YA |
| the prophet | הַנָּבִ֖יא | nābîʾ | na-VEE |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Pray | הִתְפַּלֶּל | pālal | pa-LAHL |
| now | נָ֣א | nāʾ | na |
| for us. | בַעֲדֵ֔נוּ | ʿad | ad |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| our God | אֱלֹהֵֽינוּ׃ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
Read Full Chapter : Jeremiah 37