எண்ணாகமம் 21
Numbers 21:7 in Tamil
எண்ணாகமம் 21:7
அதினால் ஜனங்கள் மோசேயினிடத்தில் போய்: நாங்கள் கர்த்தருக்கும் உமக்கும் விரோதமாய்ப் பேசினதினால் பாவஞ்செய்தோம்; சர்ப்பங்கள் எங்களைவிட்டு நீங்கும்படி கர்த்தரை நோக்கி விண்ணப்பம் பண்ணவேண்டும் என்றார்கள்; மோசே ஜனங்களுக்காக விண்ணப்பம் பண்ணினான்.
Tamil Indian Revised Version
அதினால் மக்கள் மோசேயினிடத்தில் போய்: நாங்கள் கர்த்தருக்கும் உமக்கும் விரோதமாகப் பேசினதினால் பாவம்செய்தோம்; பாம்புகள் எங்களைவிட்டு நீங்கும்படி கர்த்தரை நோக்கி விண்ணப்பம் செய்யவேண்டும் என்றார்கள்; மோசே மக்களுக்காக விண்ணப்பம்செய்தான்.
Tamil Easy Reading Version
ஜனங்கள் மோசேயிடம் வந்து, “நாங்கள் உமக்கும் கர்த்தருக்கும் எதிராகப் பேசும்போதெல்லாம் பாவம் செய்வதாக அறிகிறோம். கர்த்தரிடம் ஜெபம் செய்யும். இப்பாம்புகள் அகலும்படி கர்த்தரிடம் வேண்டுதல் செய்யும்” என்றனர். மோசே ஜனங்களுக்காக வேண்டினான்.
Thiru Viviliam
அப்போது மக்கள் மோசேயிடம் வந்து, “நாங்கள் பாவம் செய்துள்ளோம்” நாங்கள் ஆண்டவருக்கும் உமக்கும் எதிராகப் பேசியுள்ளோம்; அவர் இந்தப் பாம்புகளை அகற்றி விடும்படி நீர் ஆண்டவரிடம் வேண்டிக் கொள்ளும்” என்றனர். அவ்வாறே, மோசே மக்களுக்காக மன்றாடினார்.
Roman Transliteration
Athinaal janangal Mosesyinidaththil poy: naangal karththarukkum umakkum virothamaayp paesinathinaal paavanjaெythom; sarppangal engalaivittu neengumpati karththarai Nnokki vinnnappam pannnavaenndum entarkal; Moses janangalukkaaka vinnnappam pannnninaan.
Numbers 21:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore the people came to Moses, and said, We have sinned, for we have spoken against the LORD, and against thee; pray unto the LORD, that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.
American Standard Version (ASV)
And the people came to Moses, and said, We have sinned, because we have spoken against Jehovah, and against thee; pray unto Jehovah, that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.
Bible in Basic English (BBE)
Then the people came to Moses and said, We have done wrong in crying out against the Lord and against you: make prayer to the Lord to take away the snakes from us. So Moses made prayer for the people.
Darby English Bible (DBY)
And the people came to Moses and said, We have sinned, in that we have spoken against Jehovah, and against thee: pray to Jehovah that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.
Webster's Bible (WBT)
Therefore the people came to Moses, and said, We have sinned, for we have spoken against the LORD, and against thee; pray to the LORD, that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.
World English Bible (WEB)
The people came to Moses, and said, We have sinned, because we have spoken against Yahweh, and against you; pray to Yahweh, that he take away the serpents from us. Moses prayed for the people.
Young's Literal Translation (YLT)
and the people come in unto Moses and say, `We have sinned, for we have spoken against Jehovah, and against thee; pray unto Jehovah, and He doth turn aside from us the serpent;' and Moses prayeth in behalf of the people.
எண்ணாகமம் Numbers 21:7
அதினால் ஜனங்கள் மோசேயினிடத்தில் போய்: நாங்கள் கர்த்தருக்கும் உமக்கும் விரோதமாய்ப் பேசினதினால் பாவஞ்செய்தோம்; சர்ப்பங்கள் எங்களைவிட்டு நீங்கும்படி கர்த்தரை நோக்கி விண்ணப்பம் பண்ணவேண்டும் என்றார்கள்; மோசே ஜனங்களுக்காக விண்ணப்பம் பண்ணினான்.
Therefore the people came to Moses, and said, We have sinned, for we have spoken against the LORD, and against thee; pray unto the LORD, that he take away the serpents from us. And Moses prayed for the people.| came | וַיָּבֹא֩ | bôʾ | boh |
| Therefore the people | הָעָ֨ם | ʿam | am |
| to | אֶל | ʾēl | ale |
| Moses, | מֹשֶׁ֜ה | mōše | moh-SHEH |
| and said, | וַיֹּֽאמְר֣וּ | ʾāmar | ah-MAHR |
| We have sinned, | חָטָ֗אנוּ | ḥāṭāʾ | ha-TA |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| we have spoken | דִבַּ֤רְנוּ | dābar | da-VAHR |
| against the Lord, | בַֽיהוָה֙ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| וָבָ֔ךְ | |||
| and against thee; pray | הִתְפַּלֵּל֙ | pālal | pa-LAHL |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| that he take away | וְיָסֵ֥ר | sûr | soor |
| from | מֵֽעָלֵ֖ינוּ | ʿal | al |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the serpents | הַנָּחָ֑שׁ | nāḥoš | na-HOHSH |
| prayed | וַיִּתְפַּלֵּ֥ל | pālal | pa-LAHL |
| us. And Moses | מֹשֶׁ֖ה | mōše | moh-SHEH |
| for | בְּעַ֥ד | bĕʿad | beh-AD |
| the people. | הָעָֽם׃ | ʿam | am |
Read Full Chapter : Numbers 21