எரேமியா 33
Jeremiah 33:6 in Tamil
எரேமியா 33:6
இதோ, நான் அவர்களுக்குச் சவுக்கியமும் ஆரோக்கியமும் வரப்பண்ணி, அவர்களைக் குணமாக்கி, அவர்களுக்குப் பரிபூரண சமாதானத்தையும் சத்தியத்தையும் வெளிப்படுத்துவேன்.
Tamil Indian Revised Version
இதோ, நான் அவர்களுக்குச் சவுக்கியமும் ஆரோக்கியமும் வரச்செய்து, அவர்களைக் குணமாக்கி, அவர்களுக்குப் பரிபூரண சமாதானத்தையும் சத்தியத்தையும் வெளிப்படுத்துவேன்.
Tamil Easy Reading Version
“‘ஆனால் பிறகு அந்நகரில் உள்ள ஜனங்களை நான் குணப்படுத்துவேன் (மன்னிப்பேன்). அந்த ஜனங்கள் சமாதானத்தையும் பாதுகாப்பையும் அனுபவிக்கும்படிச் செய்வேன்.
Thiru Viviliam
ஆயினும், நான் அந்நகரின் காயங்களை ஆற்றிக் குணப்படுத்துவேன்; அம்மக்களுக்கு நலன் அளித்து நிலையான நிறைவாழ்வை வழங்குவேன்.
Roman Transliteration
Itho, naan avarkalukkuch savukkiyamum aarokkiyamum varappannnni, avarkalaik kunamaakki, avarkalukkup paripoorana samaathaanaththaiyum saththiyaththaiyum velippaduththuvaen.
Jeremiah 33:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.
American Standard Version (ASV)
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal unto them abundance of peace and truth.
Bible in Basic English (BBE)
See, I will make it healthy and well again, I will even make them well; I will let them see peace and good faith in full measure.
Darby English Bible (DBY)
Behold, I will apply a healing dressing to it and cure, and I will heal them, and will reveal unto them an abundance of peace and truth.
World English Bible (WEB)
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them; and I will reveal to them abundance of peace and truth.
Young's Literal Translation (YLT)
Lo, I am increasing to it health and cure, And have healed them, and revealed to them The abundance of peace and truth.
எரேமியா Jeremiah 33:6
இதோ, நான் அவர்களுக்குச் சவுக்கியமும் ஆரோக்கியமும் வரப்பண்ணி, அவர்களைக் குணமாக்கி, அவர்களுக்குப் பரிபூரண சமாதானத்தையும் சத்தியத்தையும் வெளிப்படுத்துவேன்.
Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.| Behold, | הִנְנִ֧י | hēn | hane |
| I will bring | מַעֲלֶה | ʿālâ | ah-LA |
| לָּ֛הּ | |||
| it health | אֲרֻכָ֥ה | ʾărûkâ | uh-roo-HA |
| and cure, | וּמַרְפֵּ֖א | marpēʾ | mahr-PAY |
| and I will cure | וּרְפָאתִ֑ים | rāpāʾ | ra-FA |
| them, and will reveal | וְגִלֵּיתִ֣י | gālâ | ɡa-LA |
| לָהֶ֔ם | hēm | hame | |
| unto them the abundance | עֲתֶ֥רֶת | ʿăteret | uh-teh-RET |
| of peace | שָׁל֖וֹם | šālôm | sha-LOME |
| and truth. | וֶאֱמֶֽת׃ | ʾemet | eh-MET |
Read Full Chapter : Jeremiah 33