ஆதியாகமம் 17
Genesis 17:1 in Tamil
ஆதியாகமம் 17:1
ஆபிராம் தொண்ணூற்றொன்பது வயதானபோது, கர்த்தர் ஆபிராமுக்குத் தரிசனமாகி: நான் சர்வவல்லமையுள்ள தேவன்; நீ எனக்கு முன்பாக நடந்துகொண்டு உத்தமனாயிரு.
Tamil Indian Revised Version
ஆபிராம் தொண்ணூற்றொன்பது வயதானபோது, கர்த்தர் ஆபிராமுக்குக் காட்சியளித்து: நான் சர்வவல்லமையுள்ள தேவன்; நீ எனக்கு முன்பாக நடந்துகொண்டு உத்தமனாக இரு.
Tamil Easy Reading Version
ஆபிராமுக்கு 99 வயதானபோது கர்த்தர் அவனுக்கு காட்சி தந்தார். அவர், “நான் சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன். எனக்குக் கீழ்ப்படிந்து எனக்கு முன்பாகச் சரியான வழியில் நட.
Thiru Viviliam
ஆபிராமுக்கு வயது தொண்ணூற்றொன்பதாக இருந்தபொழுது, ஆண்டவர் அவருக்குத் தோன்றி, “நான் எல்லாம் வல்ல இறைவன். எனக்குப் பணிந்து நடந்து, மாசற்றவனாய் இரு.
Other Title
ஆபிரகாமுடன் கடவுளின் உடன்படிக்கை-விருத்தசேதனம்
Roman Transliteration
Aapiraam thonnnnoottaொnpathu vayathaanapothu, Karththar aapiraamukkuth tharisanamaaki: naan sarvavallamaiyulla Dhevan; nee enakku munpaaka nadanthukonndu uththamanaayiru.
Genesis 17:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
American Standard Version (ASV)
And when Abram was ninety years old and nine, Jehovah appeared to Abram, and said unto him, I am God Almighty; walk before me, and be thou perfect.
Bible in Basic English (BBE)
When Abram was ninety-nine years old, the Lord came to him, and said, I am God, Ruler of all; go in my ways and be upright in all things,
Darby English Bible (DBY)
And Abram was ninety-nine years old, when Jehovah appeared to Abram, and said to him, I [am] the Almighty ùGod: walk before my face, and be perfect.
Webster's Bible (WBT)
And when Abram was ninety and nine years old, the LORD appeared to Abram, and said to him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.
World English Bible (WEB)
When Abram was ninety-nine years old, Yahweh appeared to Abram, and said to him, "I am God Almighty. Walk before me, and be blameless.
Young's Literal Translation (YLT)
And Abram is a son of ninety and nine years, and Jehovah appeareth unto Abram, and saith unto him, `I `am' God Almighty, walk habitually before Me, and be thou perfect;
ஆதியாகமம் Genesis 17:1
ஆபிராம் தொண்ணூற்றொன்பது வயதானபோது, கர்த்தர் ஆபிராமுக்குத் தரிசனமாகி: நான் சர்வவல்லமையுள்ள தேவன்; நீ எனக்கு முன்பாக நடந்துகொண்டு உத்தமனாயிரு.
And when Abram was ninety years old and nine, the LORD appeared to Abram, and said unto him, I am the Almighty God; walk before me, and be thou perfect.| was | וַיְהִ֣י | hāyâ | ha-YA |
| And when Abram | אַבְרָ֔ם | ʾabrām | av-RAHM |
| old | בֶּן | bēn | bane |
| ninety | תִּשְׁעִ֥ים | tišʿîm | teesh-EEM |
| שָׁנָ֖ה | šāne | sha-NEH | |
| and nine, | וְתֵ֣שַׁע | tēšaʿ | tay-SHA |
| years | שָׁנִ֑ים | šāne | sha-NEH |
| appeared | וַיֵּרָ֨א | rāʾâ | ra-AH |
| the Lord | יְהוָ֜ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| to | אֶל | ʾēl | ale |
| Abram, | אַבְרָ֗ם | ʾabrām | av-RAHM |
| and said | וַיֹּ֤אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| unto | אֵלָיו֙ | ʾēl | ale |
| him, I | אֲנִי | ʾănî | uh-NEE |
| God; | אֵ֣ל | ʾēl | ale |
| the Almighty | שַׁדַּ֔י | šadday | sha-DAI |
| walk | הִתְהַלֵּ֥ךְ | hālak | ha-LAHK |
| before me, | לְפָנַ֖י | pānîm | pa-NEEM |
| and be | וֶֽהְיֵ֥ה | hāyâ | ha-YA |
| thou perfect. | תָמִֽים׃ | tāmîm | ta-MEEM |
Read Full Chapter : Genesis 17