எசேக்கியேல் 8
Ezekiel 8:11 in Tamil
எசேக்கியேல் 8:11
இஸ்ரவேல் வம்சத்தாரின் மூப்பரில் எழுபதுபேரும், அவர்களின் நடுவிலே சாப்பானுடைய குமாரனாகிய யசனியாவும், அவனவன் தன்தன் கையிலே தன்தன் தூபகலசத்தைப் பிடித்துக்கொண்டு, அவைகளுக்கு முன்பாக நின்றார்கள், தூபவர்க்கத்தினால் மிகுந்த புகை எழும்பிற்று.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலின் மூப்பர்களில் எழுபதுபேரும், அவர்களின் நடுவிலே சாப்பானுடைய மகனாகிய யசனியாவும், அவனவன் தன்தன் கையிலே தன்தன் தூபகலசத்தைப் பிடித்துக்கொண்டு, அவைகளுக்கு முன்பாக நின்றார்கள்; தூபவர்க்கத்தினால் மிகுந்த புகை எழும்பிற்று.
Tamil Easy Reading Version
பின்னர், நான் இஸ்ரவேல் வம்சத்தாரின் மூப்பரில் (தலைவர்கள்) எழுபது பேரும் அவர்களின் நடுவிலே சாப்பானுடைய மகனாகிய யசனியாவும் தொழுதுகொண்டுஇருப்பதைக்கவனித்தேன். அவர் கள் ஜனங்களுக்கு முன்னால் இருந்தனர்! ஒவ்வொரு தலைவரும் தன் கையிலே தூப கலசத்தை வைத்திருந்தனர். அவற்றிலிருந்து வெளிவந்த புகை காற்றில் எழும்பியது:
Thiru Viviliam
அவற்றிற்கு முன் இஸ்ரயேல் வீட்டு மூப்பர்களில் எழுபதுபேர் கையில் நறுமணம் கமழும் தூபகலசத்துடன் நின்று கொண்டிருந்தனர். அவர்கள் நடுவே சாப்பானின் மகன் யாசனியாவும் நின்று கொண்டிருந்தார்.
Roman Transliteration
Israel vamsaththaarin moopparil elupathupaerum, avarkalin naduvilae saappaanutaiya kumaaranaakiya yasaniyaavum, avanavan thanthan kaiyilae thanthan thoopakalasaththaip pitiththukkonndu, avaikalukku munpaaka nintarkal, thoopavarkkaththinaal mikuntha pukai elumpittaு.
Ezekiel 8:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up.
American Standard Version (ASV)
And there stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up.
Bible in Basic English (BBE)
And before them seventy of the responsible men of the children of Israel had taken their places, every man with a vessel for burning perfumes in his hand, and in the middle of them was Jaazaniah, the son of Shaphan; and a cloud of smoke went up from the burning perfume.
Darby English Bible (DBY)
And there stood before them seventy men of the elders of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up.
World English Bible (WEB)
There stood before them seventy men of the elders of the house of Israel; and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, every man with his censer in his hand; and the odor of the cloud of incense went up.
Young's Literal Translation (YLT)
and seventy men of the elders of the house of Israel -- and Jaazaniah son of Shaphan standing in their midst -- are standing before them, and each his censer in his hand, and the abundance of the cloud of perfume is going up.
எசேக்கியேல் Ezekiel 8:11
இஸ்ரவேல் வம்சத்தாரின் மூப்பரில் எழுபதுபேரும், அவர்களின் நடுவிலே சாப்பானுடைய குமாரனாகிய யசனியாவும், அவனவன் தன்தன் கையிலே தன்தன் தூபகலசத்தைப் பிடித்துக்கொண்டு, அவைகளுக்கு முன்பாக நின்றார்கள், தூபவர்க்கத்தினால் மிகுந்த புகை எழும்பிற்று.
And there stood before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up.| them seventy | וְשִׁבְעִ֣ים | šibʿîm | sheev-EEM |
| men | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| of the ancients | מִזִּקְנֵ֣י | zāqēn | za-KANE |
| of the house | בֵֽית | bayit | ba-YEET |
| of Israel, | יִ֠שְׂרָאֵל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| Jaazaniah | וְיַאֲזַנְיָ֨הוּ | yaʾăzanyâ | ya-uh-zahn-YA |
| the son | בֶן | bēn | bane |
| of Shaphan, | שָׁפָ֜ן | šāpān | sha-FAHN |
| And there stood | עֹמֵ֤ד | ʿāmad | ah-MAHD |
| and in the midst | בְּתוֹכָם֙ | tāwek | ta-VEK |
| of them stood | עֹמְדִ֣ים | ʿāmad | ah-MAHD |
| before | לִפְנֵיהֶ֔ם | pānîm | pa-NEEM |
| with every man | וְאִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| his censer | מִקְטַרְתּ֖וֹ | miqṭeret | meek-teh-RET |
| in his hand; | בְּיָד֑וֹ | yād | yahd |
| and a thick | וַעֲתַ֥ר | ʿātār | ah-TAHR |
| cloud | עֲנַֽן | ʿānān | ah-NAHN |
| of incense | הַקְּטֹ֖רֶת | qĕṭōret | keh-toh-RET |
| went up. | עֹלֶֽה׃ | ʿālâ | ah-LA |
Read Full Chapter : Ezekiel 8