யோவான் 20
John 20:16 in Tamil
யோவான் 20:16
இயேசு அவளை நோக்கி: மரியாளே என்றார். அவள் திரும்பிப் பார்த்து; ரபூனி என்றாள்; அதற்குப் போதகரே என்று அர்த்தமாம்.
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவளைப் பார்த்து: மரியாளே என்றார். அவள் திரும்பிப்பார்த்து: ரபூனி என்றாள்; அதற்குப் போதகரே என்று அர்த்தம்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு “மரியாளே” என்று அழைத்தார். மரியாள் திரும்பி இயேசுவைப் பார்த்து, “ரபூனீ” என்று யூத மொழியில் கூப்பிட்டாள். (இதற்கு போதகரே என்று பொருள்)
Thiru Viviliam
இயேசு அவரிடம், “மரியா” என்றார். மரியா திரும்பிப் பார்த்து, “ரபூனி” என்றார். இந்த எபிரேயச் சொல்லுக்கு ‘போதகரே’ என்பது பொருள்.
Roman Transliteration
Yesu avalai Nnokki: mariyaalae entar. Aval thirumpip paarththu; rapooni ental; atharkup pothakarae entu arththamaam.
John 20:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
American Standard Version (ASV)
Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Teacher.
Bible in Basic English (BBE)
Jesus said to her, Mary! Turning, she said to him in Hebrew, Rabboni! (which is to say, Master).
Darby English Bible (DBY)
Jesus says to her, Mary. She, turning round, says to him in Hebrew, Rabboni, which means Teacher.
World English Bible (WEB)
Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him, "Rhabbouni!" which is to say, "Teacher!"
Young's Literal Translation (YLT)
Jesus saith to her, `Mary!' having turned, she saith to him, `Rabbouni;' that is to say, `Teacher.'
யோவான் John 20:16
இயேசு அவளை நோக்கி: மரியாளே என்றார். அவள் திரும்பிப் பார்த்து; ரபூனி என்றாள்; அதற்குப் போதகரே என்று அர்த்தமாம்.
Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.| saith | λέγει | legō | LAY-goh |
| unto her, | αὐτῇ | autos | af-TOSE |
| ὃ | ho | oh | |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| Mary. | Μαρία | maria | ma-REE-ah |
| She turned herself, | στραφεῖσα | strephō | STRAY-foh |
| ἐκείνη | ekeinos | ake-EE-nose | |
| and saith | λέγει | legō | LAY-goh |
| unto him, | αὐτῷ | autos | af-TOSE |
| Rabboni; | Ῥαββουνί | rhabboni | rahv-voh-NEE |
| which | ὃ | hos | ose |
| is to say, | λέγεται | legō | LAY-goh |
| Master. | Διδάσκαλε | didaskalos | thee-THA-ska-lose |
Read Full Chapter : John 20