ஆதியாகமம் 35
Genesis 35:4 in Tamil
ஆதியாகமம் 35:4
அப்பொழுது அவர்கள் தங்கள் கையிலிருந்த எல்லா அந்நிய தெய்வங்களையும், தங்கள் காதணிகளையும் யாக்கோபிடத்தில் கொடுத்தார்கள்; யாக்கோபு அவைகளைச் சீகேம் ஊர் அருகே இருந்த ஒரு கர்வாலி மரத்தின் கீழே புதைத்துப்போட்டான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவர்கள் தங்கள் கையில் இருந்த எல்லா அந்நிய தெய்வங்களையும், தங்கள் காதணிகளையும் யாக்கோபிடத்தில் கொடுத்தார்கள்; யாக்கோபு அவைகளை சீகேம் ஊர் அருகே இருந்த ஒரு கர்வாலி மரத்தின்கீழே புதைத்துப்போட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, ஜனங்கள் தம்மிடம் இருந்த அந்நிய தெய்வங்களையும், தங்கள் காதுகளில் அணிந்திருந்த வளையங்களையும் யாக்கோபிடம் கொடுத்தார்கள். அவற்றை சீகேம் நகருக்கருகில் இருந்த ஒரு கர்வாலி மரத்தின் அடியிலே புதைத்துவிட்டான்.
Thiru Viviliam
அப்படியே அவர்கள் தங்களிடமிருந்த எல்லா வேற்றுத் தெய்வங்களின் சிலைகளையும் தங்கள் காதணிகளையும் யாக்கோபின் கையில் கொடுக்க, அவர் அவற்றைச் செக்கேம் அருகிலிருந்த ஒரு கருவாலி மரத்தின் அருகே புதைத்தார்.⒫
Roman Transliteration
Appoluthu avarkal thangal kaiyiliruntha ellaa anniya theyvangalaiyum, thangal kaathannikalaiyum yaakkopidaththil koduththaarkal; yaakkopu avaikalaich seekaem oor arukae iruntha oru karvaali maraththin geelae puthaiththuppottan.
Genesis 35:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.
American Standard Version (ASV)
And they gave unto Jacob all the foreign gods which were in their hand, and the rings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.
Bible in Basic English (BBE)
Then they gave to Jacob all the strange gods which they had, and the rings which were in their ears; and Jacob put them away under the holy tree at Shechem.
Darby English Bible (DBY)
And they gave to Jacob all the strange gods that were in their hand, and the rings that were in their ears, and Jacob hid them under the terebinth that [is] by Shechem.
Webster's Bible (WBT)
And they gave to Jacob all the strange gods which were in their hand, and the ear-rings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.
World English Bible (WEB)
They gave to Jacob all the foreign gods which were in their hands, and the rings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.
Young's Literal Translation (YLT)
And they give unto Jacob all the gods of the stranger that `are' in their hand, and the rings that `are' in their ears, and Jacob hideth them under the oak which `is' by Shechem;
ஆதியாகமம் Genesis 35:4
அப்பொழுது அவர்கள் தங்கள் கையிலிருந்த எல்லா அந்நிய தெய்வங்களையும், தங்கள் காதணிகளையும் யாக்கோபிடத்தில் கொடுத்தார்கள்; யாக்கோபு அவைகளைச் சீகேம் ஊர் அருகே இருந்த ஒரு கர்வாலி மரத்தின் கீழே புதைத்துப்போட்டான்.
And they gave unto Jacob all the strange gods which were in their hand, and all their earrings which were in their ears; and Jacob hid them under the oak which was by Shechem.| And they gave | וַיִּתְּנ֣וּ | nātan | na-TAHN |
| unto | אֶֽל | ʾēl | ale |
| Jacob | יַעֲקֹ֗ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
| all | כָּל | kōl | kole |
| gods | אֱלֹהֵ֤י | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| the strange | הַנֵּכָר֙ | nēkār | nay-HAHR |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| in their hand, | בְּיָדָ֔ם | yād | yahd |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and earrings | הַנְּזָמִ֖ים | nezem | neh-ZEM |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| in their ears; | בְּאָזְנֵיהֶ֑ם | ʾōzen | oh-ZEN |
| hid | וַיִּטְמֹ֤ן | ṭāman | ta-MAHN |
| אֹתָם֙ | ʾēt | ate | |
| and Jacob | יַֽעֲקֹ֔ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| them under | תַּ֥חַת | taḥat | ta-HAHT |
| the oak | הָֽאֵלָ֖ה | ʾēlâ | ay-LA |
| which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| by | עִם | ʿim | eem |
| Shechem. | שְׁכֶֽם׃ | šĕkem | sheh-HEM |
Read Full Chapter : Genesis 35