1பின்பு அவர் என்னை தேவாலயத்திற்கு அழைத்துக்கொண்டுபோய், தூணாதாரங்களை இந்தப்புறத்தில் ஆறுமுழ அகலமும் அந்தப்புறத்தில் ஆறுமுழ அகலமுமாய் அளந்தார்; அது வாசஸ்தலத்தின் அகல அளவாம்.Afterward he brought me to the temple, and measured the posts, six cubits broad on the one side, and six cubits broad on the other side, which was the breadth of the tabernacle.
2வாசல் நடையின் அகலம் பத்துமுழமும் வாசல் நடையின் பக்கங்கள் இந்தப்புறத்தில் ஐந்து முழமும் அந்தப் புறத்தில் ஐந்து முழமுமாயிருந்தது; அதின் நீளத்தை நாற்பது முழமும் அகலத்தை இருபது முழமுமாக அளந்தார்.And the breadth of the door was ten cubits; and the sides of the door were five cubits on the one side, and five cubits on the other side: and he measured the length thereof, forty cubits: and the breadth, twenty cubits.
3பின்பு அவர் உள்ளேபோய் வாசல் நடையின் தூணாதாரங்களை இரண்டு முழமாகவும், வாசல் நடையை ஆறுமுழமாகவும், வாசல் நடையின் அகலத்தை ஏழுமுழமாகவும் அளந்தார்.Then went he inward, and measured the post of the door, two cubits; and the door, six cubits; and the breadth of the door, seven cubits.
4பின்பு அவர் தேவாலயத்தின் முன்புறத்திலே அதின் நீளத்தை இருபதுமுழமாகவும், அதின் அகலத்தை இருபது முழமாகவும் அளந்து, என்னை நோக்கி: இது மகா பரிசுத்த ஸ்தலம் என்றார்.So he measured the length thereof, twenty cubits; and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said unto me, This is the most holy place.
5பின்பு அவர் ஆலயத்தின் சுவரை ஆறு முழமாகவும், ஆலயத்தை சுற்றிலும் இருந்த சுற்றுக்கட்டினுடைய அகலத்தை நாலுமுழமாகவும் அளந்தார்.After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side chamber, four cubits, round about the house on every side.
6இந்தச் சுற்றுக்கட்டுகள் பக்கக்கட்டின்மேல் பக்கக்கட்டான வரிசைகளாய் முப்பத்துமூன்று இருந்தது; அவைகள் ஆலயத்தின் சுவருக்குள் ஊன்றியிராமல், சுற்றுக்கட்டுகளுக்காகச் சுற்றிலும் அவைகள் ஊன்றும்படிக்கு ஆலயத்துக்கு அடுத்திருந்த ஒட்டுச்சுவரிலே பாய்ந்திருந்தது.And the side chambers were three, one over another, and thirty in order; and they entered into the wall which was of the house for the side chambers round about, that they might have hold, but they had not hold in the wall of the house.
7உயர உயரச் சுற்றிலும் சுற்றுக்கட்டுகளுக்கு அகலம் அதிகமாயிருந்தது; ஆலயத்தைச் சுற்றிலும் உயர உயர ஆலயத்தைச் சுற்றிச் சுற்றி அகலம் வரவர அதிகமாயிருந்தது; ஆதலால் இவ்விதமாய்க் கீழ்நிலையிலிருந்து நடுநிலைவழியாய் மேல்நிலைக்கு ஏறும் வழியிருந்தது.And there was an enlarging, and a winding about still upward to the side chambers: for the winding about of the house went still upward round about the house: therefore the breadth of the house was still upward, and so increased from the lowest chamber to the highest by the midst.
8மாளிகைக்குச் சுற்றிலும் இருந்த உயரத்தையும் பார்த்தேன், சுற்றுக்கட்டுகளின் அஸ்திபாரங்கள் ஆறு பெரிய முழங்கொண்ட ஒரு முழக்கோலின் உயரமாயிருந்தது.I saw also the height of the house round about: the foundations of the side chambers were a full reed of six great cubits.
9புறம்பே சுற்றுக்கட்டுக்கு இருந்த சுவரின் அகலம் ஐந்துமுழமாயிருந்தது. ஆலயத்துக்கு இருக்கும் சுற்றுக்கட்டுகளின் மாளிகையிலே வெறுமையாய் விட்டிருந்த இடங்களும் அப்படியே இருந்தது.The thickness of the wall, which was for the side chamber without, was five cubits: and that which was left was the place of the side chambers that were within.
10ஆலயத்தைச் சுற்றிலும் அறைவீடுகளுக்கு நடுவாக இருந்த விசாலம் இருபது முழமாயிருந்தது.And between the chambers was the wideness of twenty cubits round about the house on every side.
11சுற்றுக்கட்டினுடைய வாசல் நடைகள், வெறுமையாய் விட்டிருந்த இடங்களிலிருந்து, ஒரு வாசல் நடை வடக்கேயும், ஒரு வாசல்நடை தெற்கேயும் இருந்தது; வெறுமையாய் விட்டிருந்த இடங்களின் விசாலம் சுற்றிலும் ஐந்து முழமாயிருந்தது.And the doors of the side chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits round about.
12மேற்றிசையிலே பிரத்தியேகமான இடத்துக்கு முன்னிருந்த மாளிகைமட்டும் அகலம் எழுபது முழமும், மாளிகையினுடைய சுவரின் அகலம் சுற்றிலும் ஐந்து முழமும், அதினுடைய நீளம் தொண்ணூறு முழமுமாயிருந்தது.Now the building that was before the separate place at the end toward the west was seventy cubits broad; and the wall of the building was five cubits thick round about, and the length thereof ninety cubits.
13அவர் ஆலயத்தை நூறுமுழ நீளமாகவும், பிரத்தியேகமான இடத்தையும் மாளிகையையும் அதின் சுவர்களையும் நூறு முழ நீளமாகவும் அளந்தார்.So he measured the house, an hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long;
14ஆலயத்தின் முற்புறமும் கிழக்குக்கு எதிரான பிரத்தியேகமான இடமும் இருந்த அகலம் நூறுமுழமுமாயிருந்தது.Also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.
15பிரத்தியேகமான இடத்தின் பின்புறமாக அதற்கு எதிரே இருந்த மாளிகையின் நீளத்தையும், அதற்கு இந்தப்புறத்திலும் அந்தப்புறத்திலும் இருந்த நடைகாவணங்களையும் அளந்தார்; உள்ளான தேவாலயமும் முற்றத்தின் மண்டபங்களும் உட்பட நூறுமுழமாயிருந்தது.And he measured the length of the building over against the separate place which was behind it, and the galleries thereof on the one side and on the other side, an hundred cubits, with the inner temple, and the porches of the court;
16வாசற்படிகளும், ஒடுக்கமான ஜன்னல்களும், மூன்று பக்கங்களில் சுற்றிலும் வாசல்களுக்கு எதிரான நடைகாவணங்களும் சுற்றிலும் தரைதுவக்கி ஜன்னல்கள் மட்டாகப் பலகை அடித்திருந்தது; ஜன்னல்கள் மூடப்பட்டிருந்தது.The door posts, and the narrow windows, and the galleries round about on their three stories, over against the door, cieled with wood round about, and from the ground up to the windows, and the windows were covered;
17வாசலின் மேலேதுவக்கி ஆலயத்தின் உட்புறமும் வெளிப்புறமும் சுற்றிலும் சுவரின் உட்புறமும் வெளிப்புறமும் எல்லாம் அளவிட்டிருந்தது.To that above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure.
18கேருபீன்களும் பேரீச்சமரங்களும் சித்திரிக்கப்பட்டிருந்தது; கேருபீனுக்கும் கேருபீனுக்கும் நடுவாக ஒவ்வொரு பேரீச்சமரம் இருந்தது; ஒவ்வொரு கேருபீனுக்கும் இரண்டிரண்டு முகங்கள் இருந்தது.And it was made with cherubims and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces;
19பேரீச்சமரத்துக்கு இந்தண்டையில் மனுஷமுகமும், பேரீச்சமரத்துக்கு அந்தண்டையில் சிங்கமுகமும் இருந்தது; இப்படி ஆலயத்தைச் சுற்றிலும் செய்திருந்தது.So that the face of a man was toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side: it was made through all the house round about.
20தரைதுவக்கி வாசலின் மேற்புறமட்டும், தேவாலயத்தின் சுவரிலும், கேருபீன்களும் பேரீச்சமரங்களும் சித்திரிக்கப்பட்டிருந்தது.From the ground unto above the door were cherubims and palm trees made, and on the wall of the temple.
21தேவாலயத்தின் கதவு நிலைகள் சதுரமும், பரிசுத்த ஸ்தலத்தினுடைய முகப்பின் உருவம் அந்த உருவத்துக்குச் சரியுமாயிருந்தது.The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other.
22மரத்தினால் செய்யப்பட்ட பலிபீடத்தின் உயரம் மூன்று முழமும், அதின் நீளம் இரண்டு முழமுமாயிருந்தது; அதின் கோடிகளும் அதின் விளிம்புகளும் அதின் பக்கங்களும் மரத்தினால் செய்யப்பட்டிருந்தது; அவர் என்னை நோக்கி: இது கர்த்தருடைய சந்நிதியிலிருக்கிற பீடம் என்றார்.The altar of wood was three cubits high, and the length thereof two cubits; and the corners thereof, and the length thereof, and the walls thereof, were of wood: and he said unto me, This is the table that is before the LORD.
23தேவாலயத்துக்கும் பரிசுத்த ஸ்தலத்துக்கும் இரண்டு வாசல்களும்,And the temple and the sanctuary had two doors.
24வாசல்களுக்கு மடக்குக் கதவுகளாகிய இரட்டைக் கதவுகளும் இருந்தது; வாசலுக்கு இரண்டு கதவுகளும் மற்ற வாசலுக்கு இரண்டு கதவுகளும் இருந்தது.And the doors had two leaves apiece, two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other door.
25சுவர்களில் சித்திரிக்கப்பட்டிருந்ததுபோல் ஆலயத்தினுடைய கதவுகளிலும் கேருபீன்களும் பேரீச்சமரங்களும் சித்திரிக்கப்பட்டிருந்தது; புறம்பே மண்டபத்தின் முன்பாக உத்திரங்கள் வைத்திருந்தது.And there were made on them, on the doors of the temple, cherubims and palm trees, like as were made upon the walls; and there were thick planks upon the face of the porch without.
26மண்டபத்தின் பக்கங்களில் இந்தப்புறத்திலும் அந்தப்புறத்திலும், ஆலயத்தின் சுற்றுக்கட்டுகளிலும் ஒடுக்கமான ஜன்னல்களும் சித்தரிக்கப்பட்ட பேரீச்சமரங்களும் உத்திரங்களும் இருந்தது.And there were narrow windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch, and upon the side chambers of the house, and thick planks.
1Pinpu avar ennai thaevaalayaththirku alaiththukkonndupoy, thoonnaathaarangalai inthappuraththil aaraுmula akalamum anthappuraththil aaraுmula akalamumaay alanthaar; athu vaasasthalaththin akala alavaam.Afterward he brought me to the temple, and measured the posts, six cubits broad on the one side, and six cubits broad on the other side, which was the breadth of the tabernacle.
2Vaasal nataiyin akalam paththumulamum vaasal nataiyin pakkangal inthappuraththil ainthu mulamum anthap puraththil ainthu mulamumaayirunthathu; athin neelaththai naarpathu mulamum akalaththai irupathu mulamumaaka alanthaar.And the breadth of the door was ten cubits; and the sides of the door were five cubits on the one side, and five cubits on the other side: and he measured the length thereof, forty cubits: and the breadth, twenty cubits.
3Pinpu avar ullaepoy vaasal nataiyin thoonnaathaarangalai iranndu mulamaakavum, vaasal nataiyai aaraுmulamaakavum, vaasal nataiyin akalaththai aelumulamaakavum alanthaar.Then went he inward, and measured the post of the door, two cubits; and the door, six cubits; and the breadth of the door, seven cubits.
4Pinpu avar thaevaalayaththin munpuraththilae athin neelaththai irupathumulamaakavum, athin akalaththai irupathu mulamaakavum alanthu, ennai Nnokki: ithu makaa Parisuththa sthalam entar.So he measured the length thereof, twenty cubits; and the breadth, twenty cubits, before the temple: and he said unto me, This is the most holy place.
5Pinpu avar aalayaththin suvarai aaraு mulamaakavum, aalayaththai suttilum iruntha suttaுkkattinutaiya akalaththai naalumulamaakavum alanthaar.After he measured the wall of the house, six cubits; and the breadth of every side chamber, four cubits, round about the house on every side.
6Inthach suttaுkkattukal pakkakkattinmael pakkakkattana varisaikalaay muppaththumoontu irunthathu; avaikal aalayaththin suvarukkul oontiyiraamal, suttaுkkattukalukkaakach suttilum avaikal oontumpatikku aalayaththukku aduththiruntha ottuchchuvarilae paaynthirunthathu.And the side chambers were three, one over another, and thirty in order; and they entered into the wall which was of the house for the side chambers round about, that they might have hold, but they had not hold in the wall of the house.
7Uyara uyarach suttilum suttaுkkattukalukku akalam athikamaayirunthathu; aalayaththaich suttilum uyara uyara aalayaththaich suttich sutti akalam varavara athikamaayirunthathu; aathalaal ivvithamaayk geelnilaiyilirunthu nadunilaivaliyaay maelnilaikku aeraுm valiyirunthathu.And there was an enlarging, and a winding about still upward to the side chambers: for the winding about of the house went still upward round about the house: therefore the breadth of the house was still upward, and so increased from the lowest chamber to the highest by the midst.
8Maalikaikkuch suttilum iruntha uyaraththaiyum paarththaen, suttaுkkattukalin asthipaarangal aaraு periya mulangaொnnda oru mulakkolin uyaramaayirunthathu.I saw also the height of the house round about: the foundations of the side chambers were a full reed of six great cubits.
9Purampae suttaுkkattukku iruntha suvarin akalam ainthumulamaayirunthathu. Aalayaththukku irukkum suttaுkkattukalin maalikaiyilae veraுmaiyaay vittiruntha idangalum appatiyae irunthathu.The thickness of the wall, which was for the side chamber without, was five cubits: and that which was left was the place of the side chambers that were within.
10Aalayaththaich suttilum araiveedukalukku naduvaaka iruntha visaalam irupathu mulamaayirunthathu.And between the chambers was the wideness of twenty cubits round about the house on every side.
11Suttaுkkattinutaiya vaasal nataikal, veraுmaiyaay vittiruntha idangalilirunthu, oru vaasal natai vadakkaeyum, oru vaasalnatai therkaeyum irunthathu; veraுmaiyaay vittiruntha idangalin visaalam suttilum ainthu mulamaayirunthathu.And the doors of the side chambers were toward the place that was left, one door toward the north, and another door toward the south: and the breadth of the place that was left was five cubits round about.
12Maettisaiyilae piraththiyaekamaana idaththukku munniruntha maalikaimattum akalam elupathu mulamum, maalikaiyinutaiya suvarin akalam suttilum ainthu mulamum, athinutaiya neelam thonnnnooraு mulamumaayirunthathu.Now the building that was before the separate place at the end toward the west was seventy cubits broad; and the wall of the building was five cubits thick round about, and the length thereof ninety cubits.
13Avar aalayaththai nooraுmula neelamaakavum, piraththiyaekamaana idaththaiyum maalikaiyaiyum athin suvarkalaiyum nooraு mula neelamaakavum alanthaar.So he measured the house, an hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long;
14Aalayaththin murpuramum kilakkukku ethiraana piraththiyaekamaana idamum iruntha akalam nooraுmulamumaayirunthathu.Also the breadth of the face of the house, and of the separate place toward the east, an hundred cubits.
15Piraththiyaekamaana idaththin pinpuramaaka atharku ethirae iruntha maalikaiyin neelaththaiyum, atharku inthappuraththilum anthappuraththilum iruntha nataikaavanangalaiyum alanthaar; ullaana thaevaalayamum muttaththin manndapangalum utpada nooraுmulamaayirunthathu.And he measured the length of the building over against the separate place which was behind it, and the galleries thereof on the one side and on the other side, an hundred cubits, with the inner temple, and the porches of the court;
16Vaasarpatikalum, odukkamaana jannalkalum, moontu pakkangalil suttilum vaasalkalukku ethiraana nataikaavanangalum suttilum tharaithuvakki jannalkal mattakap palakai atiththirunthathu; jannalkal moodappattirunthathu.The door posts, and the narrow windows, and the galleries round about on their three stories, over against the door, cieled with wood round about, and from the ground up to the windows, and the windows were covered;
17Vaasalin maelaethuvakki aalayaththin utpuramum velippuramum suttilum suvarin utpuramum velippuramum ellaam alavittirunthathu.To that above the door, even unto the inner house, and without, and by all the wall round about within and without, by measure.
18Kaerupeenkalum paereechchamarangalum siththirikkappattirunthathu; kaerupeenukkum kaerupeenukkum naduvaaka ovvoru paereechchamaram irunthathu; ovvoru kaerupeenukkum iranntiranndu mukangal irunthathu.And it was made with cherubims and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces;
19Paereechchamaraththukku inthanntaiyil manushamukamum, paereechchamaraththukku anthanntaiyil singamukamum irunthathu; ippati aalayaththaich suttilum seythirunthathu.So that the face of a man was toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side: it was made through all the house round about.
20Tharaithuvakki vaasalin maerpuramattum, thaevaalayaththin suvarilum, kaerupeenkalum paereechchamarangalum siththirikkappattirunthathu.From the ground unto above the door were cherubims and palm trees made, and on the wall of the temple.
21Thaevaalayaththin kathavu nilaikal sathuramum, Parisuththa sthalaththinutaiya mukappin uruvam antha uruvaththukkuch sariyumaayirunthathu.The posts of the temple were squared, and the face of the sanctuary; the appearance of the one as the appearance of the other.
22Maraththinaal seyyappatta palipeedaththin uyaram moontu mulamum, athin neelam iranndu mulamumaayirunthathu; athin kotikalum athin vilimpukalum athin pakkangalum maraththinaal seyyappattirunthathu; avar ennai Nnokki: ithu karththarutaiya sannithiyilirukkira peedam entar.The altar of wood was three cubits high, and the length thereof two cubits; and the corners thereof, and the length thereof, and the walls thereof, were of wood: and he said unto me, This is the table that is before the LORD.
23Thaevaalayaththukkum Parisuththa sthalaththukkum iranndu vaasalkalum,And the temple and the sanctuary had two doors.
24Vaasalkalukku madakkuk kathavukalaakiya irattaைk kathavukalum irunthathu; vaasalukku iranndu kathavukalum matta vaasalukku iranndu kathavukalum irunthathu.And the doors had two leaves apiece, two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other door.
25Suvarkalil siththirikkappattirunthathupol aalayaththinutaiya kathavukalilum kaerupeenkalum paereechchamarangalum siththirikkappattirunthathu; purampae manndapaththin munpaaka uththirangal vaiththirunthathu.And there were made on them, on the doors of the temple, cherubims and palm trees, like as were made upon the walls; and there were thick planks upon the face of the porch without.
26Manndapaththin pakkangalil inthappuraththilum anthappuraththilum, aalayaththin suttaுkkattukalilum odukkamaana jannalkalum siththarikkappatta paereechchamarangalum uththirangalum irunthathu.And there were narrow windows and palm trees on the one side and on the other side, on the sides of the porch, and upon the side chambers of the house, and thick planks.