2 இராஜாக்கள் 4

2 Kings 4:1 in Tamil

தமிழ்

2 இராஜாக்கள் 4:1
தீர்க்கதரிசிகளுடைய புத்திரரில் ஒருவனுக்கு மனைவியாயிருந்த ஒரு ஸ்திரீ எலிசாவைப் பார்த்து: உமது அடியானாகிய என் புருஷன் இறந்து போனான்; உமது அடியான் கர்த்தருக்குப் பயந்து நடந்தான் என்பதை அறிவீர்; கடன்கொடுத்தவன் இப்போது என் இரண்டு குமாரரையும் தனக்கு அடிமைகளாக்கிக் கொள்ள வந்தான் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
தீர்க்கதரிசிகளுடைய கூட்டத்தாரில் ஒருவனுக்கு மனைவியாயிருந்த ஒரு பெண் எலிசாவைப் பார்த்து: உமது அடியானாகிய என் கணவன் இறந்துபோனான்; உமது அடியான் கர்த்தருக்குப் பயந்து நடந்தான் என்பதை அறிவீர்; கடன் கொடுத்தவன் இப்போது என் இரண்டு மகன்களையும் தனக்கு அடிமைகளாக்கிக்கொள்ள வந்தான் என்றாள்.

Tamil Easy Reading Version
தீர்க்கதரிசிகளுள் ஒருவனுக்கு ஒரு மனைவி இருந்தாள். அந்த தீர்க்கதரிசி மரித்துப்போயிருந்தான். அவள் எலிசாவிடம் வந்து, “என் கணவன் உங்கள் ஊழியனாக இருந்தார். இப்போது மரித்துப்போனார். அவர் கர்த்தரை மதித்ததை நீங்கள் அறிவீர்கள். அவர் ஒருவனிடம் பணம் வாங்கியிருந்தார். அதற்காக இப்போது அந்த ஆள் என் இரண்டு பிள்ளைகளை அடிமையாக்கிக்கொள்ள வந்திருக்கிறான்!” என்று அழுதாள்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது இறைவாக்கினர் குழுவினரைச் சார்ந்த ஒருவரின் மனைவி எலிசாவிடம் வந்து கதறி அழுது, “உம் அடியவனாகிய என் கணவர் இறந்து விட்டார். அவர் ஆண்டவருக்கு அஞ்சி நடந்தவர் என்பது உமக்குத் தெரியும். அவருடைய கடன்காரன் என் இரு பிள்ளைகளையும் தனக்கு அடிமைகளாக எடுத்துக்கொள்ள வந்திருக்கிறான்” என்றார்.

Other Title
ஏழைக் கைம்பெண்ணுக்கு உதவி செய்தல்

Roman Transliteration
Theerkkatharisikalutaiya puththiraril oruvanukku manaiviyaayiruntha oru sthiree elisaavaip paarththu: umathu atiyaanaakiya en purushan iranthu ponaan; umathu atiyaan karththarukkup payanthu nadanthaan enpathai ariveer; kadankoduththavan ippothu en iranndu kumaararaiyum thanakku atimaikalaakkik kolla vanthaan entan.

2 Kings 4:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant did fear the LORD: and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen.

American Standard Version (ASV)
Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant did fear Jehovah: and the creditor is come to take unto him my two children to be bondmen.

Bible in Basic English (BBE)
Now a certain woman, the wife of one of the sons of the prophets, came crying to Elisha and said, Your servant my husband is dead; and to your knowledge he was a worshipper of the Lord; but now, the creditor has come to take my two children as servants in payment of his debt.

Darby English Bible (DBY)
And a woman of the wives of the sons of the prophets cried to Elisha saying, Thy servant my husband is dead, and thou knowest that thy servant feared Jehovah; and the creditor is come to take my two children to be bondmen.

Webster's Bible (WBT)
Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets to Elisha, saying, Thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant feared the LORD: and the creditor hath come to take to him my two sons to be bond-men.

World English Bible (WEB)
Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets to Elisha, saying, Your servant my husband is dead; and you know that your servant did fear Yahweh: and the creditor is come to take to him my two children to be bondservants.

Young's Literal Translation (YLT)
And a certain woman of the wives of the sons of the prophets hath cried unto Elisha, saying, `Thy servant, my husband, is dead, and thou hast known that thy servant was fearing Jehovah, and the lender hath come to take my two children to him for servants.'

2 இராஜாக்கள் 2 Kings 4:1

தீர்க்கதரிசிகளுடைய புத்திரரில் ஒருவனுக்கு மனைவியாயிருந்த ஒரு ஸ்திரீ எலிசாவைப் பார்த்து: உமது அடியானாகிய என் புருஷன் இறந்து போனான்; உமது அடியான் கர்த்தருக்குப் பயந்து நடந்தான் என்பதை அறிவீர்; கடன்கொடுத்தவன் இப்போது என் இரண்டு குமாரரையும் தனக்கு அடிமைகளாக்கிக் கொள்ள வந்தான் என்றான்.

Now there cried a certain woman of the wives of the sons of the prophets unto Elisha, saying, Thy servant my husband is dead; and thou knowest that thy servant did fear the LORD: and the creditor is come to take unto him my two sons to be bondmen.

woman וְאִשָּׁ֣ה ʾiššâ ee-SHA
a certain אַחַ֣ת ʾeḥād eh-HAHD
of the wives מִנְּשֵׁ֣י ʾiššâ ee-SHA
of the sons בְנֵֽי bēn bane
of the prophets הַ֠נְּבִיאִים nābîʾ na-VEE
Now there cried צָֽעֲקָ֨ה ṣāʿaq tsa-AK
unto אֶל ʾēl ale
Elisha, אֱלִישָׁ֜ע ʾĕlîšāʿ ay-lee-SHA
saying, לֵאמֹ֗ר ʾāmar ah-MAHR
Thy servant עַבְדְּךָ֤ ʿebed eh-VED
my husband אִישִׁי֙ ʾîš eesh
is dead; מֵ֔ת mût moot
and thou וְאַתָּ֣ה ʾattâ ah-TA
knowest יָדַ֔עְתָּ yādaʿ ya-DA
that כִּ֣י kee
thy servant עַבְדְּךָ֔ ʿebed eh-VED
did הָיָ֥ה hāyâ ha-YA
fear יָרֵ֖א yārēʾ ya-RAY
אֶת ʾēt ate
the Lord: יְהוָ֑ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
and the creditor וְהַ֨נֹּשֶׁ֔ה nāšâ na-SHA
is come בָּ֗א bôʾ boh
to take לָקַ֜חַת lāqaḥ la-KAHK
unto him אֶת ʾēt ate
my two שְׁנֵ֧י šĕnayim sheh-na-YEEM
sons יְלָדַ֛י yeled yeh-LED
ל֖וֹ
to be bondmen. לַֽעֲבָדִֽים׃ ʿebed eh-VED



Read Full Chapter : 2 Kings 4