1 பேதுரு 2

1 Peter 2:6 in Tamil

தமிழ்

1 பேதுரு 2:6
அந்தப்படியே: இதோ, தெரிந்துகொள்ளப்பட்டதும் விலையேறப்பெற்றதுமாயிருக்கிற மூலைக்கல்லைச் சீயோனில் வைக்கிறேன்; அதின்மேல் விசுவாசமாயிருக்கிறவன் வெட்கப்படுவதில்லை என்று வேதத்திலே சொல்லியிருக்கிறது.

Tamil Indian Revised Version
அப்படியே: இதோ, தெரிந்துகொள்ளப்பட்டதும் விலையுயர்ந்ததுமாக இருக்கிற மூலைக்கல்லைச் சீயோனில் வைக்கிறேன்; அவரிடம் விசுவாசமாக இருக்கிறவன் வெட்கப்படுவது இல்லை என்று வேதத்திலே சொல்லியிருக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
வேதவாக்கியம் சொல்கிறது, “பாருங்கள், நான் ஒரு விலையுயர்ந்த கல்லைத் தேர்ந்தெடுத்துள்ளேன். அக்கல்லை சீயோன் என்னுமிடத்தில் வைத்தேன். அவரை நம்புகிற மனிதன் எப்போதும் வெட்கமுறுவதில்லை.”

Thiru Viviliam
ஏனெனில், ⁽ “இதோ, சீயோனில் நான்␢ ஒரு மூலைக்கல் நாட்டுகிறேன்.␢ அது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட,␢ விலையுயர்ந்த மூலைக்கல்.␢ அதில் நம்பிக்கை கொண்டோர்␢ பதற்றமடையார்”⁾ என்று மறைநூலில் காணக்கிடக்கிறது.

Roman Transliteration
Anthappatiyae: itho, therinthukollappattathum vilaiyaerappettathumaayirukkira moolaikkallaich seeyonil vaikkiraேn; athinmael visuvaasamaayirukkiravan vetkappaduvathillai entu vaethaththilae solliyirukkirathu.

1 Peter 2:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded.

American Standard Version (ASV)
Because it is contained in scripture, Behold, I lay in Zion a chief corner stone, elect, precious: And he that believeth on him shall not be put to shame.

Bible in Basic English (BBE)
Because it is said in the Writings, See, I am placing a keystone in Zion, of great and special value; and the man who has faith in him will not be put to shame.

Darby English Bible (DBY)
Because it is contained in the scripture: Behold, I lay in Zion a corner stone, elect, precious: and he that believes on him shall not be put to shame.

World English Bible (WEB)
Because it is contained in Scripture, "Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, chosen, and precious: He who believes in him will not be disappointed."

Young's Literal Translation (YLT)
Wherefore, also, it is contained in the Writing: `Lo, I lay in Zion a chief corner-stone, choice, precious, and he who is believing on him may not be put to shame;'

1 பேதுரு 1 Peter 2:6

அந்தப்படியே: இதோ, தெரிந்துகொள்ளப்பட்டதும் விலையேறப்பெற்றதுமாயிருக்கிற மூலைக்கல்லைச் சீயோனில் வைக்கிறேன்; அதின்மேல் விசுவாசமாயிருக்கிறவன் வெட்கப்படுவதில்லை என்று வேதத்திலே சொல்லியிருக்கிறது.

Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded.

Wherefore διὸ dio thee-OH
also καὶ kai kay
it is contained περιέχει periechō pay-ree-A-hoh
in ἐν en ane
the τῇ ho oh
scripture, γραφῇ graphē gra-FAY
Behold, Ἰδού, idou ee-THOO
I lay τίθημι tithēmi TEE-thay-mee
in ἐν en ane
Sion Σιὼν siōn see-ONE
stone, λίθον lithos LEE-those
a chief corner ἀκρογωνιαῖον akrogōniaios ah-kroh-goh-nee-A-ose
elect, ἐκλεκτὸν eklektos ake-lake-TOSE
precious: ἔντιμον entimos ANE-tee-mose
and καὶ kai kay
he ho oh
that believeth πιστεύων pisteuō pee-STAVE-oh
on ἐπ' epi ay-PEE
him αὐτῷ autos af-TOSE
not οὐ ou oo
μὴ may
shall be confounded. καταισχυνθῇ kataischynō ka-tay-SKYOO-noh



Read Full Chapter : 1 Peter 2