1 Peter 2:6 in Malayalam

1 Peter 2:6
“ഞാൻ ശ്രേഷ്ഠവും മാന്യവുമായോരു മൂലക്കല്ലു സീയോനിൽ ഇടുന്നു; അവനിൽ വിശ്വസിക്കുന്നവൻ ലജ്ജിച്ചുപോകയില്ല” എന്നു തിരുവെഴുത്തിൽ കാണുന്നുവല്ലോ.

1 Peter 2:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded.

American Standard Version (ASV)
Because it is contained in scripture, Behold, I lay in Zion a chief corner stone, elect, precious: And he that believeth on him shall not be put to shame.

Bible in Basic English (BBE)
Because it is said in the Writings, See, I am placing a keystone in Zion, of great and special value; and the man who has faith in him will not be put to shame.

Darby English Bible (DBY)
Because it is contained in the scripture: Behold, I lay in Zion a corner stone, elect, precious: and he that believes on him shall not be put to shame.

World English Bible (WEB)
Because it is contained in Scripture, "Behold, I lay in Zion a chief cornerstone, chosen, and precious: He who believes in him will not be disappointed."

Young's Literal Translation (YLT)
Wherefore, also, it is contained in the Writing: `Lo, I lay in Zion a chief corner-stone, choice, precious, and he who is believing on him may not be put to shame;'

Wherefore διὸ dio thee-OH
also καὶ kai kay
it is contained περιέχει periechō pay-ree-A-hoh
in ἐν en ane
the τῇ ho oh
scripture, γραφῇ graphē gra-FAY
Behold, Ἰδού, idou ee-THOO
I lay τίθημι tithēmi TEE-thay-mee
in ἐν en ane
Sion Σιὼν siōn see-ONE
stone, λίθον lithos LEE-those
a chief corner ἀκρογωνιαῖον akrogōniaios ah-kroh-goh-nee-A-ose
elect, ἐκλεκτὸν eklektos ake-lake-TOSE
precious: ἔντιμον entimos ANE-tee-mose
and καὶ kai kay
he ho oh
that believeth πιστεύων pisteuō pee-STAVE-oh
on ἐπ' epi ay-PEE
him αὐτῷ autos af-TOSE
not οὐ ou oo
μὴ may
shall be confounded. καταισχυνθῇ kataischynō ka-tay-SKYOO-noh



Read Full Chapter : 1 Peter 2

Malayalam Bible