சகரியா 10
Zechariah 10:5 in Tamil
சகரியா 10:5
அவர்கள் யுத்தத்திலே தங்கள் சத்துருக்களை வீதிகளின் சேற்றில் மிதிக்கிற பராக்கிரமசாலிகளைப்போல இருந்து யுத்தம்பண்ணுவார்கள்; கர்த்தர் அவர்களோடேகூட இருப்பார்; குதிரைகளின்மேல் ஏறிவருகிறவர்கள் வெட்கப்படுவார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் போரிலே தங்கள் எதிரிகளை வீதிகளின் சேற்றில் மிதிக்கிற பராக்கிரமசாலிகளைப்போல இருந்து போர் செய்வார்கள்; கர்த்தர் அவர்களுடன் இருப்பார்; குதிரைகளின்மேல் ஏறிவருகிறவர்கள் வெட்கப்படுவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் தம் பகைவரை வெல்வார்கள். இது வீரர்கள், தெருவில் உள்ள சேற்றில் செல்வது போல் இருக்கும். அவர்கள் போரிடுவார்கள். கர்த்தர் அவர்களோடு இருக்கும்வரை அவர்கள் குதிரை வீரர்களைக் கூடத் தோற்கடிப்பார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽அவர்கள், ஆற்றல்மிக்க␢ போர்வீரர்களைப்போல்,␢ பகைவரைச் சேற்றில் தள்ளி␢ மிதிப்பார்கள்.⁾
Roman Transliteration
Avarkal yuththaththilae thangal saththurukkalai veethikalin settil mithikkira paraakkiramasaalikalaippola irunthu yuththampannnuvaarkal; Karththar avarkalotaekooda iruppaar; kuthiraikalinmael aerivarukiravarkal vetkappaduvaarkal.
Zechariah 10:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded.
American Standard Version (ASV)
And they shall be as mighty men, treading down `their enemies' in the mire of the streets in the battle; and they shall fight, because Jehovah is with them; and the riders on horses shall be confounded.
Bible in Basic English (BBE)
Together they will be like men of war, crushing down their haters into the earth of the streets in the fight; they will make war because the Lord is with them: and the horsemen will be shamed.
Darby English Bible (DBY)
And they shall be as mighty men, treading down the mire of the streets in the battle; and they shall fight, for Jehovah is with them, and the riders on horses shall be put to shame.
World English Bible (WEB)
They shall be as mighty men, Treading down muddy streets in the battle; And they shall fight, because Yahweh is with them; And the riders on horses will be confounded.
Young's Literal Translation (YLT)
And they have been as heroes, Treading in mire of out-places in battle, And they have fought, for Jehovah `is' with them, And have put to shame riders of horses.
சகரியா Zechariah 10:5
அவர்கள் யுத்தத்திலே தங்கள் சத்துருக்களை வீதிகளின் சேற்றில் மிதிக்கிற பராக்கிரமசாலிகளைப்போல இருந்து யுத்தம்பண்ணுவார்கள்; கர்த்தர் அவர்களோடேகூட இருப்பார்; குதிரைகளின்மேல் ஏறிவருகிறவர்கள் வெட்கப்படுவார்கள்.
And they shall be as mighty men, which tread down their enemies in the mire of the streets in the battle: and they shall fight, because the LORD is with them, and the riders on horses shall be confounded.| And they shall be | וְהָי֨וּ | hāyâ | ha-YA |
| as mighty | כְגִבֹּרִ֜ים | gibbôr | ɡee-BORE |
| which tread down | בּוֹסִ֨ים | bûs | boos |
| in the mire | בְּטִ֤יט | ṭîṭ | teet |
| of the streets | חוּצוֹת֙ | ḥûṣ | hoots |
| in the battle: | בַּמִּלְחָמָ֔ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
| and they shall fight, | וְנִ֨לְחֲמ֔וּ | lāḥam | la-HAHM |
| because | כִּ֥י | kî | kee |
| the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| with | עִמָּ֑ם | ʿim | eem |
| shall be confounded. | וְהֹבִ֖ישׁוּ | yābēš | ya-VAYSH |
| them, and the riders | רֹכְבֵ֥י | rākab | ra-HAHV |
| on horses | סוּסִֽים׃ | sûs | soos |
Read Full Chapter : Zechariah 10