வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 20

Revelation 20:4 in Tamil

தமிழ்

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 20:4
அன்றியும், நான் சிங்காசனங்களைக் கண்டேன்; அவைகளின்மேல் உட்கார்ந்தார்கள்; நியாயத்தீர்ப்புக் கொடுக்கும்படி அவர்களுக்கு அதிகாரம் அளிக்கப்பட்டது. இயேசுவைப்பற்றிய சாட்சியினிமித்தமும் தேவனுடைய வசனத்தினிமித்தமும் சிரச்சேதம்பண்ணப்பட்டவர்களுடைய ஆத்துமாக்களையும், மிருகத்தையாவது அதின் சொரூபத்தையாவது வணங்காமலும் தங்கள் நெற்றியிலும் தங்கள் கையிலும் அதின் முத்திரையைத் தரித்துக்கொள்ளாமலும் இருந்தவர்களையும் கண்டேன். அவர்கள் உயிர்த்து கிறிஸ்துவுடனேகூட ஆயிரம் வருஷம் அரசாண்டார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அன்றியும், நான் சிங்காசனங்களைப் பார்த்தேன்; நியாயத்தீர்ப்புக் கொடுக்கும்படி அதிகாரம் அளிக்கப்பட்டவர்கள் அவைகளின்மேல் உட்கார்ந்தார்கள். இயேசுவைப்பற்றிய சாட்சியினிமித்தமும் தேவனுடைய வசனத்தினிமித்தமும் சிரச்சேதம்பண்ணப்பட்டவர்களுடைய ஆத்துமாக்களையும், மிருகத்தையாவது அதின் உருவத்தையாவது வணங்காமலும் தங்களுடைய நெற்றியிலும் தங்களுடைய கையிலும் அதின் முத்திரையைத் அணிந்துகொள்ளாமலும் இருந்தவர்களையும் பார்த்தேன். அவர்கள் உயிர்த்தெழுந்து கிறிஸ்துவோடுகூட ஆயிரம் வருடங்கள் அரசாண்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு நான் சில சிம்மாசனங்களைப் பார்த்தேன். அவற்றின்மேல் சிலர் அமர்ந்திருந்தனர். நியாயந்தீர்க்கிற அதிகாரம் கொடுக்கப்பட்டிருந்த மக்கள் இவர்களே ஆவார்கள். அப்போது இயேசுவைப் பற்றிய சாட்சிக்காகவும் தேவனுடைய செய்திக்காகவும் தலைவெட்டப்பட்டவர்களின் ஆன்மாக்களைக் கண்டேன். அவர்கள் அம்மிருகத்தையோ அல்லது அதனுடைய உருவத்தையோ வழிபடவில்லை. அவர்கள் அம்மிருகத்தின் அடையாளக் குறியை தம் முன் நெற்றியிலோ கைகளிலோ பெற்றிருக்கவில்லை. அவர்கள் மீண்டும் உயிர்த்தெழுந்து கிறிஸ்துவோடு ஆயிரம் வருஷங்கள் அரசாண்டார்கள்.

Thiru Viviliam
பின்பு, நான் அரியணைகளைக் கண்டேன். தீர்ப்பளிக்கும் அதிகாரம் பெற்றிருந்த சிலர் அவற்றின்மீது வீற்றிருந்தனர். கடவுளின் வாக்கை அறிவித்து இயேசுவுக்குச் சான்று பகர்ந்ததற்காகத் தலை கொடுத்தவர்களின் ஆன்மாக்களையும் கண்டேன். அவர்கள் அந்த விலங்கையோ அதன் சிலையையோ வணங்கியதில்லை; அதற்குரிய குறியைத் தங்கள் நெற்றியிலோ கையிலோ இட்டுக்கொண்டதுமில்லை. அவர்கள் மீண்டும் உயிர்பெற்று, ஆயிரம் ஆண்டுகள் கிறிஸ்துவோடு ஆட்சி புரிந்தார்கள்.⒫

Roman Transliteration
Antiyum, naan singaasanangalaik kanntaen; avaikalinmael utkaarnthaarkal; niyaayaththeerppuk kodukkumpati avarkalukku athikaaram alikkappattathu. Yesuvaippattiya saatchiyinimiththamum thaevanutaiya vasanaththinimiththamum sirachchaேthampannnappattavarkalutaiya aaththumaakkalaiyum, mirukaththaiyaavathu athin soroopaththaiyaavathu vanangaamalum thangal nettiyilum thangal kaiyilum athin muththiraiyaith thariththukkollaamalum irunthavarkalaiyum kanntaen. Avarkal uyirththu Kristhuvudanaekooda aayiram varusham arasaanndaarkal.

Revelation 20:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years.

American Standard Version (ASV)
And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and `I saw' the souls of them that had been beheaded for the testimony of Jesus, and for the word of God, and such as worshipped not the beast, neither his image, and received not the mark upon their forehead and upon their hand; and they lived, and reigned with Christ a thousand years.

Bible in Basic English (BBE)
And I saw high seats, and they were seated on them, and the right of judging was given to them: and I saw the souls of those who were put to death for the witness of Jesus, and for the word of God, and those who did not give worship to the beast, or to his image, and had not his mark on their brows or on their hands; and they were living and ruling with Christ a thousand years.

Darby English Bible (DBY)
And I saw thrones; and they sat upon them, and judgment was given to them; and the souls of those beheaded on account of the testimony of Jesus, and on account of the word of God; and those who had not done homage to the beast nor to his image, and had not received the mark on their forehead and hand; and they lived and reigned with the Christ a thousand years:

World English Bible (WEB)
I saw thrones, and they sat on them, and judgment was given to them. I saw the souls of those who had been beheaded for the testimony of Jesus, and for the word of God, and such as didn't worship the beast nor his image, and didn't receive the mark on their forehead and on their hand. They lived, and reigned with Christ for the thousand years.

Young's Literal Translation (YLT)
And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given to them, and the souls of those who have been beheaded because of the testimony of Jesus, and because of the word of God, and who did not bow before the beast, nor his image, and did not receive the mark upon their forehead and upon their hand, and they did live and reign with Christ the thousand years;

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 20:4

அன்றியும், நான் சிங்காசனங்களைக் கண்டேன்; அவைகளின்மேல் உட்கார்ந்தார்கள்; நியாயத்தீர்ப்புக் கொடுக்கும்படி அவர்களுக்கு அதிகாரம் அளிக்கப்பட்டது. இயேசுவைப்பற்றிய சாட்சியினிமித்தமும் தேவனுடைய வசனத்தினிமித்தமும் சிரச்சேதம்பண்ணப்பட்டவர்களுடைய ஆத்துமாக்களையும், மிருகத்தையாவது அதின் சொரூபத்தையாவது வணங்காமலும் தங்கள் நெற்றியிலும் தங்கள் கையிலும் அதின் முத்திரையைத் தரித்துக்கொள்ளாமலும் இருந்தவர்களையும் கண்டேன். அவர்கள் உயிர்த்து கிறிஸ்துவுடனேகூட ஆயிரம் வருஷம் அரசாண்டார்கள்.

And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years.

And Καὶ kai kay
I saw εἶδον eidō EE-thoh
thrones, θρόνους thronos THROH-nose
and καὶ kai kay
they sat ἐκάθισαν kathizō ka-THEE-zoh
upon ἐπ' epi ay-PEE
them, αὐτούς autos af-TOSE
and καὶ kai kay
judgment κρίμα krima KREE-ma
was given ἐδόθη didōmi THEE-thoh-mee
unto them: αὐτοῖς autos af-TOSE
and καὶ kai kay
the τὰς ho oh
souls ψυχὰς psychē psyoo-HAY
them τῶν ho oh
of that were beheaded πεπελεκισμένων pelekizō pay-lay-KEE-zoh
for διὰ dia thee-AH
the τὴν ho oh
witness μαρτυρίαν martyria mahr-tyoo-REE-ah
of Jesus, Ἰησοῦ iēsous ee-ay-SOOS
and καὶ kai kay
for διὰ dia thee-AH
the τὸν ho oh
word λόγον logos LOH-gose
τοῦ ho oh
of God, θεοῦ theos thay-OSE
and καὶ kai kay
which οἵτινες hostis OH-stees
not οὐ ou oo
had worshipped προσεκύνησαν proskyneō prose-kyoo-NAY-oh
τῷ ho oh
beast, θηριῷ, thērion thay-REE-one
neither οὐτὲ oute OO-tay
τὴν ho oh
image, εἰκόνα eikōn ee-KONE
his αὐτοῦ autos af-TOSE
neither καὶ kai kay
οὐκ ou oo
had received ἔλαβον lambanō lahm-VA-noh
the τὸ ho oh
mark χάραγμα charagma HA-rahg-ma
upon ἐπὶ epi ay-PEE
τὸ ho oh
foreheads, μέτωπον metōpon MAY-toh-pone
their αὐτῶν autos af-TOSE
or καὶ kai kay
in ἐπὶ epi ay-PEE
τὴν ho oh
hands; χεῖρα cheir heer
their αὐτῶν, autos af-TOSE
and καὶ kai kay
they lived ἔζησαν zaō ZA-oh
and καὶ kai kay
reigned ἐβασίλευσαν basileuō va-see-LAVE-oh
with μετὰ meta may-TA
Christ Χριστοῦ christos hree-STOSE
a τά ho oh
thousand χίλια chilioi HEE-lee-oo
years. ἔτη etos A-tose



Read Full Chapter : Revelation 20