மத்தேயு 14

Matthew 14:19 in Tamil

தமிழ்

மத்தேயு 14:19
அப்பொழுது, அவர் ஜனங்களைப் புல்லின்மேல் பந்தியிருக்கக் கட்டளையிட்டு, அந்த ஐந்து அப்பங்களையும், அந்த இரண்டு மீன்களையும் எடுத்து, வானத்தை அண்ணாந்து பார்த்து, ஆசீர்வதித்து, அப்பங்களைப் பிட்டுச் சீஷர்களிடத்தில் கொடுத்தார்; சீஷர்கள் ஜனங்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, அவர் மக்களைப் புல்லின்மேல் பந்தியிருக்கக் கட்டளையிட்டு, அந்த ஐந்து அப்பங்களையும், அந்த இரண்டு மீன்களையும் எடுத்து, வானத்தை அண்ணாந்துபார்த்து, ஆசீர்வதித்து, அப்பங்களைப் பிட்டு சீடர்களிடத்தில் கொடுத்தார்; சீடர்கள் மக்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு, அங்கிருந்த மக்களை இயேசு புல்வெளியில் அமரச் சொன்னார். இயேசு ஐந்து அப்பங்களையும் இரண்டு மீன்களையும் கையிலெடுத்துக் கொண்டார். இயேசு வானத்தைப் பார்த்து அந்த உணவுக்காக தேவனுக்கு நன்றி சொன்னார். பின்னர் இயேசு அப்பங்களைச் சீஷர்களிடம் கொடுத்தார். சீஷர்கள் மக்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்.

Thiru Viviliam
மக்களைப் புல்தரையில் அமருமாறு ஆணையிட்டார். அவர் அந்த ஐந்து அப்பங்களையும் இரண்டு மீன்களையும் எடுத்து, வானத்தை அண்ணாந்து பார்த்து, கடவுளைப் போற்றி, அப்பங்களைப் பிட்டுச் சீடர்களிடம் கொடுத்தார். சீடர்களும் மக்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்.

Roman Transliteration
Appoluthu, avar janangalaip pullinmael panthiyirukkak kattalaiyittu, antha ainthu appangalaiyum, antha iranndu meenkalaiyum eduththu, vaanaththai annnnaanthu paarththu, aaseervathiththu, appangalaip pittuch seesharkalidaththil koduththaar; seesharkal janangalukkuk koduththaarkal.

Matthew 14:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude.

American Standard Version (ASV)
And he commanded the multitudes to sit down on the grass; and he took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake and gave the loaves to the disciples, and the disciples to the multitudes.

Bible in Basic English (BBE)
And he gave orders for the people to be seated on the grass; and he took the five cakes of bread and the two fishes and, looking up to heaven, he said words of blessing, and made division of the food, and gave it to the disciples, and the disciples gave it to the people.

Darby English Bible (DBY)
And having commanded the crowds to recline upon the grass, having taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed: and having broken the loaves, he gave [them] to the disciples, and the disciples [gave them] to the crowds.

World English Bible (WEB)
He commanded the multitudes to sit down on the grass; and he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed, broke and gave the loaves to the disciples, and the disciples gave to the multitudes.

Young's Literal Translation (YLT)
And having commanded the multitudes to recline upon the grass, and having taken the five loaves and the two fishes, having looked up to the heaven, he did bless, and having broken, he gave the loaves to the disciples, and the disciples to the multitudes,

மத்தேயு Matthew 14:19

அப்பொழுது, அவர் ஜனங்களைப் புல்லின்மேல் பந்தியிருக்கக் கட்டளையிட்டு, அந்த ஐந்து அப்பங்களையும், அந்த இரண்டு மீன்களையும் எடுத்து, வானத்தை அண்ணாந்து பார்த்து, ஆசீர்வதித்து, அப்பங்களைப் பிட்டுச் சீஷர்களிடத்தில் கொடுத்தார்; சீஷர்கள் ஜனங்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்.

And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude.

And καὶ kai kay
he commanded κελεύσας keleuō kay-LAVE-oh
the τοὺς ho oh
multitude ὄχλους ochlos OH-hlose
to sit down ἀνακλιθῆναι anaklinō ah-na-KLEE-noh
on ἐπὶ epi ay-PEE
the τοὺς ho oh
grass, χόρτους chortos HORE-tose
and καὶ kai kay
took λαβὼν lambanō lahm-VA-noh
the τοὺς ho oh
five πέντε pente PANE-tay
loaves, ἄρτους artos AR-tose
and καὶ kai kay
the τοὺς ho oh
two δύο dyo THYOO-oh
fishes, ἰχθύας ichthys eek-THYOOS
and looking up ἀναβλέψας anablepō ah-na-VLAY-poh
to εἰς eis ees
τὸν ho oh
heaven, οὐρανὸν ouranos oo-ra-NOSE
he blessed, εὐλόγησεν eulogeō ave-loh-GAY-oh
and καὶ kai kay
brake, κλάσας klaō KLA-oh
and gave ἔδωκεν didōmi THEE-thoh-mee
τοῖς ho oh
to disciples, μαθηταῖς mathētēs ma-thay-TASE
the τοὺς ho oh
loaves ἄρτους artos AR-tose
the οἱ ho oh
and δὲ de thay
disciples μαθηταὶ mathētēs ma-thay-TASE
the τοῖς ho oh
to multitude. ὄχλοις ochlos OH-hlose



Read Full Chapter : Matthew 14