அப்போஸ்தலர் 27

Acts 27:35 in Tamil

தமிழ்

அப்போஸ்தலர் 27:35
இப்படிச் சொல்லி, அப்பத்தை எடுத்து, எல்லாருக்கு முன்பாகவும் தேவனை ஸ்தோத்திரித்து, அதைப் பிட்டுப் புசிக்கத்தொடங்கினான்.

Tamil Indian Revised Version
இப்படிச் சொல்லி. அப்பத்தை எடுத்து, தேவனை ஸ்தோத்தரித்து, அதைப் பிட்டுச் சாப்பிடத் தொடங்கினான்.

Tamil Easy Reading Version
இதைக் கூறிய பிறகு பவுல் ரொட்டியை எடுத்து எல்லோர் முன்பாகவும் அதற்காக தேவனுக்கு நன்றி சொன்னான். அதில் ஒரு பகுதியை எடுத்து, அவன் உண்ண ஆரம்பித்தான்.

Thiru Viviliam
இவற்றைக் கூறியபின் பவுல் அப்பத்தை எடுத்து, கடவுளுக்கு நன்றி கூறி, அதைப் பிட்டு அனைவர் முன்னிலையிலும் உண்ணத் தொடங்கினார்.

Roman Transliteration
Ippatich solli, appaththai eduththu, ellaarukku munpaakavum thaevanai sthoththiriththu, athaip pittup pusikkaththodanginaan.

Acts 27:35 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat.

American Standard Version (ASV)
And when he had said this, and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all; and he brake it, and began to eat.

Bible in Basic English (BBE)
And when he had said this and had taken bread, he gave praise to God before them all, and took a meal of the broken bread.

Darby English Bible (DBY)
And, having said these things and taken a loaf, he gave thanks to God before all, and having broken it began to eat.

World English Bible (WEB)
When he had said this, and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all, and he broke it, and began to eat.

Young's Literal Translation (YLT)
and having said these things, and having taken bread, he gave thanks to God before all, and having broken `it', he began to eat;

அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 27:35

இப்படிச் சொல்லி, அப்பத்தை எடுத்து, எல்லாருக்கு முன்பாகவும் தேவனை ஸ்தோத்திரித்து, அதைப் பிட்டுப் புசிக்கத்தொடங்கினான்.

And when he had thus spoken, he took bread, and gave thanks to God in presence of them all: and when he had broken it, he began to eat.

he had spoken, εἴπων epō APE-oh
And when δὲ de thay
thus ταῦτα tauta TAF-ta
and καὶ kai kay
he took λαβὼν lambanō lahm-VA-noh
bread, ἄρτον artos AR-tose
gave thanks εὐχαρίστησεν eucharisteō afe-ha-ree-STAY-oh
to τῷ ho oh
God θεῷ theos thay-OSE
in presence ἐνώπιον enōpion ane-OH-pee-one
of them all: πάντων pas pahs
and καὶ kai kay
when he had broken κλάσας klaō KLA-oh
he began ἤρξατο archomai AR-hoh-may
to eat. ἐσθίειν esthiō ay-STHEE-oh



Read Full Chapter : Acts 27