மாற்கு 14
Mark 14:22 in Tamil
மாற்கு 14:22
அவர்கள் போஜனம் பண்ணுகையில், இயேசு அப்பத்தை எடுத்து ஆசீர்வதித்து, அதைப்பிட்டு, அவர்களுக்குக் கொடுத்து: நீங்கள் வாங்கிப் புசியுங்கள், இது என்னுடைய சரீரமாயிருக்கிறது என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் சாப்பிடும்போது, இயேசு அப்பத்தை எடுத்து ஆசீர்வதித்து, அதைப் பிட்டு, அவர்களுக்குக் கொடுத்து: நீங்கள் வாங்கிப் புசியுங்கள், இது என்னுடைய சரீரமாக இருக்கிறது என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் உணவு உண்ணும்போது, இயேசு அப்பத்தை எடுத்தார். தேவனுக்கு நன்றி சொல்லி அவற்றைப் பங்கிட்டார். அவற்றைத் தம் சீஷர்களுக்கு கொடுத்தார். அவர், “இதனைப் புசியுங்கள். இது எனது சரீரம்” என்றார்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் உண்டுகொண்டிருந்தபொழுது அவர் அப்பத்தை எடுத்து, கடவுளைப் போற்றி அதைப் பிட்டு, அவர்களுக்குக் கொடுத்து, “இதைப் பெற்றுக்கொள்ளுங்கள்; இது எனது உடல்” என்றார்.
Other Title
ஆண்டவரின் திருவிருந்து§(மத் 26:26-30; லூக் 22:15-20; 1 கொரி 11:23-25)
Roman Transliteration
Avarkal pojanam pannnukaiyil, Yesu appaththai eduththu aaseervathiththu, athaippittu, avarkalukkuk koduththu: neengal vaangip pusiyungal, ithu ennutaiya sareeramaayirukkirathu entar.
Mark 14:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.
American Standard Version (ASV)
And as they were eating, he took bread, and when he had blessed, he brake it, and gave to them, and said, Take ye: this is my body.
Bible in Basic English (BBE)
And while they were taking food, he took bread, and after blessing it, he gave the broken bread to them, and said, Take it: this is my body.
Darby English Bible (DBY)
And as they were eating, Jesus, having taken bread, when he had blessed, broke [it], and gave [it] to them, and said, Take [this]: this is my body.
World English Bible (WEB)
As they were eating, Jesus took bread, and when he had blessed, he broke it, and gave to them, and said, "Take, eat. This is my body."
Young's Literal Translation (YLT)
And as they are eating, Jesus having taken bread, having blessed, brake, and gave to them, and said, `Take, eat; this is my body.'
மாற்கு Mark 14:22
அவர்கள் போஜனம் பண்ணுகையில், இயேசு அப்பத்தை எடுத்து ஆசீர்வதித்து, அதைப்பிட்டு, அவர்களுக்குக் கொடுத்து: நீங்கள் வாங்கிப் புசியுங்கள், இது என்னுடைய சரீரமாயிருக்கிறது என்றார்.
And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.| And | Καὶ | kai | kay |
| did eat, | ἐσθιόντων | esthiō | ay-STHEE-oh |
| as they | αὐτῶν | autos | af-TOSE |
| took | λαβὼν | lambanō | lahm-VA-noh |
| ὁ | ho | oh | |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| bread, | ἄρτον | artos | AR-tose |
| and blessed, | εὐλογήσας | eulogeō | ave-loh-GAY-oh |
| and brake | ἔκλασεν | klaō | KLA-oh |
| and | καὶ | kai | kay |
| gave | ἔδωκεν | didōmi | THEE-thoh-mee |
| to them, | αὐτοῖς | autos | af-TOSE |
| and | καὶ | kai | kay |
| said, | εἶπεν | epō | APE-oh |
| Take, | Λάβετε | lambanō | lahm-VA-noh |
| eat: | φάγετε· | phagō | FA-goh |
| this | τοῦτό | touto | TOO-toh |
| is | ἐστιν | esti | ay-STEE |
| τὸ | ho | oh | |
| body. | σῶμά | sōma | SOH-ma |
| my | μου | mou | moo |
Read Full Chapter : Mark 14