மாற்கு 10
Mark 10:14 in Tamil
மாற்கு 10:14
இயேசு அதைக்கண்டு விசனமடைந்து: சிறு பிள்ளைகள் என்னிடத்தில் வருகிறதற்கு இடங்கொடுங்கள்; அவர்களைத் தடைபண்ணாதிருங்கள்; தேவனுடைய ராஜ்யம் அப்படிப்பட்டவர்களுடையது.
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அதைப் பார்த்து கோபப்பட்டு: சிறு பிள்ளைகள் என்னிடம் வருகிறதற்கு இடம்கொடுங்கள்; அவர்களைத் தடைப்பண்ணவேண்டாம்; தேவனுடைய ராஜ்யம் அப்படிப்பட்டவர்களுடையது.
Tamil Easy Reading Version
இதனை இயேசு கவனித்தார். சிறுவர் தம்மிடம் வருகிறதை சீஷர்கள் தடை செய்தது அவருக்கு பிரியமில்லை. எனவே அவர்களிடம், “குழந்தைகள் என்னிடம் வருவதை அனுமதியுங்கள். அவர்களைத் தடுத்து நிறுத்தாதீர்கள். ஏனென்றால் தேவனுடைய இராஜ்யம் குழந்தைகளைப் போன்றவர்களுக்குரியது.
Thiru Viviliam
இயேசு இதைக் கண்டு, கோபம் கொண்டு, “சிறு பிள்ளைகளை என்னிடம் வர விடுங்கள். அவர்களைத் தடுக்காதீர்கள். ஏனெனில், இறையாட்சி இத்தகையோருக்கே உரியது.
Roman Transliteration
Yesu athaikkanndu visanamatainthu: siraு pillaikal ennidaththil varukiratharku idangaொdungal; avarkalaith thataipannnnaathirungal; thaevanutaiya raajyam appatippattavarkalutaiyathu.
Mark 10:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
American Standard Version (ASV)
But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said unto them, Suffer the little children to come unto me; forbid them not: for to such belongeth the kingdom of God.
Bible in Basic English (BBE)
And when Jesus saw it, he was angry, and said to them, Let the little children come to me, and do not keep them away; for of such is the kingdom of God.
Darby English Bible (DBY)
But Jesus seeing [it], was indignant, and said to them, Suffer the little children to come to me; forbid them not; for of such is the kingdom of God.
World English Bible (WEB)
But when Jesus saw it, he was moved with indignation, and said to them, "Allow the little children to come to me! Don't forbid them, for the Kingdom of God belongs to such as these.
Young's Literal Translation (YLT)
and Jesus having seen, was much displeased, and he said to them, `Suffer the children to come unto me, and forbid them not, for of such is the reign of God;
மாற்கு Mark 10:14
இயேசு அதைக்கண்டு விசனமடைந்து: சிறு பிள்ளைகள் என்னிடத்தில் வருகிறதற்கு இடங்கொடுங்கள்; அவர்களைத் தடைபண்ணாதிருங்கள்; தேவனுடைய ராஜ்யம் அப்படிப்பட்டவர்களுடையது.
But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.| when saw | ἰδὼν | eidō | EE-thoh |
| But | δὲ | de | thay |
| ὁ | ho | oh | |
| Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| he was much displeased, | ἠγανάκτησεν | aganakteō | ah-ga-nahk-TAY-oh |
| and | καὶ | kai | kay |
| said | εἶπεν | epō | APE-oh |
| unto them, | αὐτοῖς | autos | af-TOSE |
| Suffer | Ἄφετε | aphiēmi | ah-FEE-ay-mee |
| the | τὰ | ho | oh |
| little children | παιδία | paidion | pay-THEE-one |
| to come | ἔρχεσθαι | erchomai | ARE-hoh-may |
| unto | πρός | pros | prose |
| me, | με | me | may |
| and | καὶ | kai | kay |
| not: | μὴ | mē | may |
| forbid | κωλύετε | kōlyō | koh-LYOO-oh |
| them | αὐτά | autos | af-TOSE |
| τῶν | ho | oh | |
| for | γὰρ | gar | gahr |
| of such | τοιούτων | toioutos | too-OO-tose |
| is | ἐστὶν | esti | ay-STEE |
| the | ἡ | ho | oh |
| kingdom | βασιλεία | basileia | va-see-LEE-ah |
| τοῦ | ho | oh | |
| of God. | θεοῦ | theos | thay-OSE |
Read Full Chapter : Mark 10