ஏசாயா 9

Isaiah 9:2 in Tamil

தமிழ்

ஏசாயா 9:2
இருளில் நடக்கிற ஜனங்கள் பெரிய வெளிச்சத்தைக் கண்டார்கள்; மரண இருளின் தேசத்தில் குடியிருக்கிறவர்களின்மேல் வெளிச்சம் பிரகாசித்தது.

Tamil Indian Revised Version
இருளில் நடக்கிற மக்கள் பெரிய வெளிச்சத்தைக் கண்டார்கள்; மரண இருளின் தேசத்தில் குடியிருக்கிறவர்களின்மேல் வெளிச்சம் பிரகாசித்தது.

Tamil Easy Reading Version
இப்போது இருளில் வாழ்கின்றனர். அவர்கள் பெரும் வெளிச்சத்தைப் பார்ப்பார்கள். அவர்கள் ஓரிடத்தில் வாழ்கின்றனர். அது மரண இருளை போன்ற இடம். ஆனால் அவர்கள் மேல் பெரிய வெளிச்சம் உதிக்கும்.

Thiru Viviliam
⁽காரிருளில் நடந்துவந்த மக்கள்␢ பேரொளியைக் கண்டார்கள்;␢ சாவின் நிழல் சூழ்ந்துள்ள நாட்டில்␢ குடியிருப்போர்மேல்␢ சுடர் ஒளி உதித்துள்ளது.⁾

Other Title
வரவிருக்கும் அரசர்

Roman Transliteration
Irulil nadakkira janangal periya velichchaththaik kanndaarkal; marana irulin thaesaththil kutiyirukkiravarkalinmael velichcham pirakaasiththathu.

Isaiah 9:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.

American Standard Version (ASV)
The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwelt in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.

Bible in Basic English (BBE)
The people who went in the dark have seen a great light, and for those who were living in the land of the deepest night, the light is shining.

Darby English Bible (DBY)
the people that walked in darkness have seen a great light; they that dwelt in the land of the shadow of death, upon them light hath shone.

World English Bible (WEB)
The people who walked in darkness have seen a great light: those who lived in the land of the shadow of death, on them has the light shined.

Young's Literal Translation (YLT)
The people who are walking in darkness Have seen a great light, Dwellers in a land of death-shade, Light hath shone upon them.

ஏசாயா Isaiah 9:2

இருளில் நடக்கிற ஜனங்கள் பெரிய வெளிச்சத்தைக் கண்டார்கள்; மரண இருளின் தேசத்தில் குடியிருக்கிறவர்களின்மேல் வெளிச்சம் பிரகாசித்தது.

The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them hath the light shined.

The people הָעָם֙ ʿam am
that walked הַהֹלְכִ֣ים hālak ha-LAHK
in darkness בַּחֹ֔שֶׁךְ ḥōšek hoh-SHEK
have seen רָא֖וּ rāʾâ ra-AH
light: א֣וֹר ʾôr ore
a great גָּד֑וֹל gādôl ɡa-DOLE
they that dwell יֹשְׁבֵי֙ yāšab ya-SHAHV
in the land בְּאֶ֣רֶץ ʾereṣ eh-RETS
of the shadow of death, צַלְמָ֔וֶת ṣalmāwet tsahl-ma-VET
them hath the light א֖וֹר ʾôr ore
shined. נָגַ֥הּ nāgah na-ɡA
upon עֲלֵיהֶֽם׃ ʿal al



Read Full Chapter : Isaiah 9