ஏசாயா 26
Isaiah 26:11 in Tamil
ஏசாயா 26:11
கர்த்தாவே, உமது கை ஓங்கியிருக்கிறது, அவர்கள் அதைக் காணாதிருக்கிறார்கள்; ஆனாலும் உமது ஜனத்துக்காக நீர் கொண்ட வைராக்கியத்தைக்கண்டு வெட்கப்படுவார்கள்; அக்கினி உம்முடைய சத்துருக்களைப் பட்சிக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தாவே, உமது கை ஓங்கியிருக்கிறது; அவர்கள் அதைக் காணாதிருக்கிறார்கள்; ஆனாலும் உமது மக்களுக்காக நீர் வைத்திருக்கும் வைராக்கியத்தைக்கண்டு வெட்கப்படுவார்கள்; அக்கினி உம்முடைய எதிரிகளை எரிக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் கர்த்தாவே, நீர் அந்த ஜனங்களைத் தண்டித்தால் அவர்கள் அதனைப் பார்ப்பார்கள். கர்த்தாவே, தீயவர்களிடம் உமது ஜனங்கள்மேல் நீர் வைத்திருக்கிற பலமான அன்பைக் காட்டும். உண்மையாகவே தீய ஜனங்கள் அவமானப்படுவார்கள், உமது எதிரிகள் அவர்களது சொந்த நெருப்பிலேயே (தீமை) எரிக்கப்படுவார்கள்.
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரே, ஓங்கிய உம் கையை␢ அவர்கள் காண்பதில்லை;␢ உம் மக்கள்மீது நீர் கொண்ட␢ பேரார்வத்தை அவர்கள் கண்டு␢ நாணட்டும்!␢ உம் பகைவர்களுக்காக மூட்டிய தீ␢ அவர்களை விழுங்கட்டும்!⁾
Roman Transliteration
Karththaavae, umathu kai ongiyirukkirathu, avarkal athaik kaannaathirukkiraarkal; aanaalum umathu janaththukkaaka neer konnda vairaakkiyaththaikkanndu vetkappaduvaarkal; akkini ummutaiya saththurukkalaip patchikkum.
Isaiah 26:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.
American Standard Version (ASV)
Jehovah, thy hand is lifted up, yet they see not: but they shall see `thy' zeal for the people, and be put to shame; yea, fire shall devour thine adversaries.
Bible in Basic English (BBE)
Lord, your hand is lifted up, but they do not see: let them see ... yes, your haters will be burned up in the fire.
Darby English Bible (DBY)
Jehovah, thy hand is lifted up, but they do not see: [yet] they shall see [thy] jealousy [for] the people, and be ashamed; yea, the fire which is for thine adversaries shall devour them.
World English Bible (WEB)
Yahweh, your hand is lifted up, yet they don't see: but they shall see [your] zeal for the people, and be disappointed; yes, fire shall devour your adversaries.
Young's Literal Translation (YLT)
O Jehovah, high `is' Thy hand -- they see not, They see the zeal of the people, and are ashamed, Also, the fire -- Thine adversaries, consumeth them.
ஏசாயா Isaiah 26:11
கர்த்தாவே, உமது கை ஓங்கியிருக்கிறது, அவர்கள் அதைக் காணாதிருக்கிறார்கள்; ஆனாலும் உமது ஜனத்துக்காக நீர் கொண்ட வைராக்கியத்தைக்கண்டு வெட்கப்படுவார்கள்; அக்கினி உம்முடைய சத்துருக்களைப் பட்சிக்கும்.
LORD, when thy hand is lifted up, they will not see: but they shall see, and be ashamed for their envy at the people; yea, the fire of thine enemies shall devour them.| Lord, | יְהוָ֛ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| is lifted up, | רָ֥מָה | rûm | room |
| thy hand | יָדְךָ֖ | yād | yahd |
| they will not | בַּל | bal | bahl |
| see: | יֶחֱזָי֑וּן | ḥāzâ | ha-ZA |
| they shall see, | יֶחֱז֤וּ | ḥāzâ | ha-ZA |
| and be ashamed | וְיֵבֹ֙שׁוּ֙ | bûš | boosh |
| for envy | קִנְאַת | qinʾâ | keen-AH |
| at the people; | עָ֔ם | ʿam | am |
| yea, | אַף | ʾap | af |
| the fire | אֵ֖שׁ | ʾēš | aysh |
| of thine enemies | צָרֶ֥יךָ | ṣar | tsahr |
| shall devour them. | תֹאכְלֵֽם׃ | ʾākal | ah-HAHL |
Read Full Chapter : Isaiah 26