ஆபகூக் 3
Habakkuk 3:9 in Tamil
ஆபகூக் 3:9
கோத்திரங்களுக்கு ஆணையிட்டுக்கொடுத்த வாக்கின்படியே உம்முடைய வில் நாணேற்றப்பட்டதாக விளங்கினது; சேலா. நீர் பூமியைப் பிளந்து ஆறுகளை உண்டாக்கினீர்.
Tamil Indian Revised Version
கோத்திரங்களுக்கு ஆணையிட்டுக்கொடுத்த வாக்கின்படியே உம்முடைய வில் நாணேற்றப்பட்டதாக விளங்கினது; (சேலா.) நீரே பூமியைப் பிளந்து ஆறுகளை உண்டாக்கினீர்.
Tamil Easy Reading Version
அதற்குப்பிறகும் நீர் உமது வானவில்லைக் காட்டினீர். பூமியில் உள்ள குடும்பத்தினருடன் உமது உடன்படிக்கைக்கு இது சான்றாயிற்று. வறண்ட நிலம் ஆறுகளைப் பிளந்தன.
Thiru Viviliam
⁽நீர் உம் வில்லைக் கையிலெடுத்து␢ நாணேற்றுகின்றீர்;␢ அம்பறாத் தூணியை␢ அம்புகளால் நிரப்புகின்றீர்; (சேலா)␢ நிலத்தை ஆறுகளால் பிளக்கின்றீர்.⁾
Roman Transliteration
Koththirangalukku aannaiyittukkoduththa vaakkinpatiyae ummutaiya vil naanneettappattathaaka vilanginathu; selaa. Neer poomiyaip pilanthu aaraுkalai unndaakkineer.
Habakkuk 3:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thy bow was made quite naked, according to the oaths of the tribes, even thy word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers.
American Standard Version (ASV)
Thy bow was made quite bare; The oaths to the tribes were a `sure' word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers.
Bible in Basic English (BBE)
Your bow was quite uncovered. Selah. By you the earth was cut through with rivers.
Darby English Bible (DBY)
Thy bow was made naked, The rods [of discipline] sworn according to [thy] word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers.
World English Bible (WEB)
You uncovered your bow. You called for your sworn arrows. Selah. You split the earth with rivers.
Young's Literal Translation (YLT)
Utterly naked Thou dost make Thy bow, Sworn are the tribes -- saying, `Pause!' `With' rivers Thou dost cleave the earth.
ஆபகூக் Habakkuk 3:9
கோத்திரங்களுக்கு ஆணையிட்டுக்கொடுத்த வாக்கின்படியே உம்முடைய வில் நாணேற்றப்பட்டதாக விளங்கினது; சேலா. நீர் பூமியைப் பிளந்து ஆறுகளை உண்டாக்கினீர்.
Thy bow was made quite naked, according to the oaths of the tribes, even thy word. Selah. Thou didst cleave the earth with rivers.| was made quite | עֶרְיָ֤ה | ʿeryâ | er-YA |
| naked, | תֵעוֹר֙ | ʿûr | oor |
| Thy bow | קַשְׁתֶּ֔ךָ | qešet | keh-SHET |
| to the oaths | שְׁבֻע֥וֹת | šĕbûʿâ | sheh-voo-AH |
| of the tribes, | מַטּ֖וֹת | maṭṭe | ma-TEH |
| word. | אֹ֣מֶר | ʾōmer | oh-MER |
| Selah. | סֶ֑לָה | selâ | seh-LA |
| with rivers. | נְהָר֖וֹת | nāhār | na-HAHR |
| Thou didst cleave | תְּבַקַּע | bāqaʿ | ba-KA |
| the earth | אָֽרֶץ׃ | ʾereṣ | eh-RETS |
Read Full Chapter : Habakkuk 3