யாத்திராகமம் 26
Exodus 26:31 in Tamil
யாத்திராகமம் 26:31
இளநீலநூலும் இரத்தாம்பரநூலும் சிவப்புநூலும் திரித்த மெல்லிய பஞ்சுநூலுமான இவற்றால் ஒரு திரைச்சீலையை உண்டுபண்ணக்கடவாய்; அதிலே விசித்திரவேலையால் செய்யப்பட்ட கேருபீன்கள் வைக்கப்படவேண்டும்.
Tamil Indian Revised Version
இளநீலநூலும் இரத்தாம்பரநூலும் சிவப்புநூலும் திரித்த மெல்லிய பஞ்சுநூலுமான இவற்றால் ஒரு மூடுதிரையைச் செய்யவேண்டும்; அதிலே வேலைப்பாடு செய்யப்பட்ட கேருபீன்கள் வைக்கப்படவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
“பரிசுத்தக் கூடாரத்தின் உட்புறத்தில் விரிப்பதற்கு மெல்லிய துகிலினால் ஒரு விசேஷ திரைச் சீலையை உண்டாக்கு. நீலம், இரத்தாம்பரம், சிவப்பு நூலால் அந்தத் திரைச்சீலையை உண்டாக்கி, அதிலே கேரூ பின்களின் சித்திரங்களைப் பின்னு.
Thiru Viviliam
மேலும், ஒரு திருத்தூயகத் தொங்குதிரை செய்யப்பட வேண்டும். அது நீலம் கருஞ்சிவப்பு சிவப்புநிற நூலாலும், முறுக்கேற்றி நெய்த மெல்லிய நார்ப்பட்டாலும் செய்யப்பட வேண்டும். அவற்றில் கெருபுகளைக் கலைத்திறனுடன் அமைப்பாய்.
Roman Transliteration
Ilaneelanoolum iraththaamparanoolum sivappunoolum thiriththa melliya panjunoolumaana ivattaாl oru thiraichchaீlaiyai unndupannnakkadavaay; athilae visiththiravaelaiyaal seyyappatta kaerupeenkal vaikkappadavaenndum.
Exodus 26:31 in Other Translations
King James Version (KJV)
And thou shalt make a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work: with cherubim shall it be made:
American Standard Version (ASV)
And thou shalt make a veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubim the work of the skilful workman shall it be made.
Bible in Basic English (BBE)
And you are to make a veil of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman:
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt make a veil of blue, and purple, and scarlet, and twined byssus; of artistic work shall it be made, with cherubim.
Webster's Bible (WBT)
And thou shalt make a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of curious work: with cherubim shall it be made.
World English Bible (WEB)
"You shall make a veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, with cherubim. The work of the skillful workman shall it be made.
Young's Literal Translation (YLT)
`And thou hast made a vail of blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer; he maketh it `with' cherubs;
யாத்திராகமம் Exodus 26:31
இளநீலநூலும் இரத்தாம்பரநூலும் சிவப்புநூலும் திரித்த மெல்லிய பஞ்சுநூலுமான இவற்றால் ஒரு திரைச்சீலையை உண்டுபண்ணக்கடவாய்; அதிலே விசித்திரவேலையால் செய்யப்பட்ட கேருபீன்கள் வைக்கப்படவேண்டும்.
And thou shalt make a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work: with cherubim shall it be made:| And thou shalt make | וְעָשִׂ֣יתָ | ʿāśâ | ah-SA |
| a vail | פָרֹ֗כֶת | pōreket | poh-reh-HET |
| blue, | תְּכֵ֧לֶת | tĕkēlet | teh-hay-LET |
| and purple, | וְאַרְגָּמָ֛ן | ʾargāmān | ar-ɡa-MAHN |
| וְתוֹלַ֥עַת | tôlāʿ | toh-LA | |
| and scarlet, | שָׁנִ֖י | šānî | sha-NEE |
| linen | וְשֵׁ֣שׁ | šēš | shaysh |
| and fine twined | מָשְׁזָ֑ר | šāzar | sha-ZAHR |
| work: | מַֽעֲשֵׂ֥ה | maʿăśe | ma-uh-SEH |
| of cunning | חֹשֵׁ֛ב | ḥāšab | ha-SHAHV |
| shall it be made: | יַֽעֲשֶׂ֥ה | ʿāśâ | ah-SA |
| אֹתָ֖הּ | ʾēt | ate | |
| with cherubims | כְּרֻבִֽים׃ | kĕrûb | keh-ROOV |
Read Full Chapter : Exodus 26