யாத்திராகமம் 38

Exodus 38:23 in Tamil

தமிழ்

யாத்திராகமம் 38:23
அவனோடேகூடத் தாண் கோத்திரத்து அகிசாமாகின் குமாரனாகிய அகோலியாப் சித்திரக் கொத்துவேலைக்காரனும், விநோத வேலைகளைச் செய்கிற தொழிலாளியும், இளநீலநூலாலும் இரத்தாம்பர நூலாலும் சிவப்புநூலாலும் மெல்லிய பஞ்சுநூலாலும் சித்திரத் தையல்வேலை செய்கிறவனுமாயிருந்தான்.

Tamil Indian Revised Version
அவனுடன் தாண் கோத்திரத்தின் அகிசாமாகின் மகனாகிய அகோலியாப் அலங்காரக் கொத்துவேலைக்காரனும், வித்தியாசமான வேலைகளைச்செய்கிற தொழிலாளியும், இளநீலநூலாலும் இரத்தாம்பரநூலாலும் சிவப்புநூலாலும் மெல்லிய பஞ்சுநூலாலும் சித்திரத்தையல் வேலை செய்கிறவனுமாக இருந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
தாண் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த அகிசாமாகின் மகனான அகோலியாப் அவனோடு ஒத்துழைத்தான். அகோலியாப் மிகச் சிறந்த சித்திரை கைவேலையாளும், நெசவில் நிபுணனும் ஆவான். மெல்லிய துகிலை நெய்வதிலும், இளநீலம், இரத்தாம்பரம், சிவப்பு நூலை நெய்வதிலும் அவன் தலைசிறந்தவனாக இருந்தான்.

Thiru Viviliam
அவரோடு இருந்தவர் தாண் குலத்தைச் சார்ந்த அகிசமாக்கின் மகன் ஒகொலியாபு. அவர் ஒரு சிற்பியும் கலைஞரும் ஆவார். நீலம் கருஞ்சிவப்பு சிவப்பு நிற நூலையும் முறுக்கேற்றி நெய்த மெல்லிய நார்ப்பட்டையும் பின்னித் தயாரிப்பதில் வல்லுநராக இருந்தார்.⒫

Roman Transliteration
Avanotaekoodath thaann koththiraththu akisaamaakin kumaaranaakiya akoliyaap siththirak koththuvaelaikkaaranum, viNnotha vaelaikalaich seykira tholilaaliyum, ilaneelanoolaalum iraththaampara noolaalum sivappunoolaalum melliya panjunoolaalum siththirath thaiyalvaelai seykiravanumaayirunthaan.

Exodus 38:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
And with him was Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen.

American Standard Version (ASV)
And with him was Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a skilful workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and in fine linen.

Bible in Basic English (BBE)
And with him was Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; a designer and a trained workman, expert in needlework of blue and purple and red and the best linen.

Darby English Bible (DBY)
and with him Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver and artificer, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and in byssus.

Webster's Bible (WBT)
And with him was Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a skillful workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen.

World English Bible (WEB)
With him was Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a skillful workman, and an embroiderer in blue, in purple, in scarlet, and in fine linen.

Young's Literal Translation (YLT)
and with him `is' Aholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and designer, and embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and in linen.

யாத்திராகமம் Exodus 38:23

அவனோடேகூடத் தாண் கோத்திரத்து அகிசாமாகின் குமாரனாகிய அகோலியாப் சித்திரக் கொத்துவேலைக்காரனும், விநோத வேலைகளைச் செய்கிற தொழிலாளியும், இளநீலநூலாலும் இரத்தாம்பர நூலாலும் சிவப்புநூலாலும் மெல்லிய பஞ்சுநூலாலும் சித்திரத் தையல்வேலை செய்கிறவனுமாயிருந்தான்.

And with him was Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen.

And with וְאִתּ֗וֹ ʾēt ate
him Aholiab, אָֽהֳלִיאָ֞ב ʾohŏlîʾāb oh-hoh-lee-AV
son בֶּן bēn bane
of Ahisamach, אֲחִֽיסָמָ֛ךְ ʾăḥîsāmok uh-hee-sa-MOKE
of the tribe לְמַטֵּה maṭṭe ma-TEH
of Dan, דָ֖ן dān dahn
an engraver, חָרָ֣שׁ ḥāroš ha-ROHSH
and a cunning workman, וְחֹשֵׁ֑ב ḥāšab ha-SHAHV
and an embroiderer וְרֹקֵ֗ם rāqam ra-KAHM
in blue, בַּתְּכֵ֙לֶת֙ tĕkēlet teh-hay-LET
and in purple, וּבָֽאַרְגָּמָ֔ן ʾargāmān ar-ɡa-MAHN
וּבְתוֹלַ֥עַת tôlāʿ toh-LA
and in scarlet, הַשָּׁנִ֖י šānî sha-NEE
and fine linen. וּבַשֵּֽׁשׁ׃ šēš shaysh



Read Full Chapter : Exodus 38