அப்போஸ்தலர் 7
Acts 7:52 in Tamil
அப்போஸ்தலர் 7:52
தீர்க்கதரிசிகளில் யாரை உங்கள் பிதாக்கள் துன்பப்படுத்தாமலிருந்தார்கள்? நீதிபரருடைய வருகையை முன்னறிவித்தவர்களையும் அவர்கள் கொலைசெய்தார்கள். இப்பொழுது நீங்கள் அவருக்குத் துரோகிகளும், அவரைக் கொலைசெய்த பாதகருமாயிருக்கிறீர்கள்.
Tamil Indian Revised Version
தீர்க்கதரிசிகளில் யாரை உங்களுடைய முற்பிதாக்கள் துன்பப்படுத்தாமல் இருந்தார்கள்? நீதிபரராகிய இயேசுவின் வருகையை முன்னறிவித்தவர்களையும் அவர்கள் கொலைசெய்தார்கள். இப்பொழுது நீங்கள் அவருக்குத் துரோகிகளும் அவரைக் கொலைசெய்த பாதகருமாக இருக்கிறீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
உங்கள் தந்தையர் தங்கள் காலத்தில் வாழ்ந்த ஒவ்வொரு தீர்க்கதரிசியையும் புண்படுத்தினார்கள். அந்தத் தீர்க்கதரிசிகள் வெகு காலத்திற்கு முன்பே நீதியுள்ள ஒருவர் வருவார் எனக் கூறினார்கள். ஆனால் உங்கள் தந்தையர் அத்தீர்க்கதரிசிகளைக் கொன்றார்கள். இப்பொழுது நீங்கள் நீதியுள்ள அவருக்கு எதிராகத் திரும்பியுள்ளீர்கள்.
Thiru Viviliam
எந்த இறைவாக்கினரைத்தான் உங்கள் மூதாதையர் துன்புறுத்தாமலிருந்தார்கள்? நேர்மையாளருடைய வருகையை முன்னறிவித்தோரையும் அவர்கள் கொலை செய்தார்கள். இப்போது நீங்கள் இயேசுவைக் காட்டிக்கொடுத்துக் கொன்றுவிட்டீர்கள்.
Roman Transliteration
Theerkkatharisikalil yaarai ungal pithaakkal thunpappaduththaamalirunthaarkal? Neethipararutaiya varukaiyai munnariviththavarkalaiyum avarkal kolaiseythaarkal. Ippoluthu neengal avarukkuth thurokikalum, avaraik kolaiseytha paathakarumaayirukkireerkal.
Acts 7:52 in Other Translations
King James Version (KJV)
Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers:
American Standard Version (ASV)
Which of the prophets did not your fathers persecute? and they killed them that showed before of the coming of the Righteous One; of whom ye have now become betrayers and murderers;
Bible in Basic English (BBE)
Which of the prophets was not cruelly attacked by your fathers? and they put to death those who gave them the news of the coming of the Upright One; whom you have now given up and put to death;
Darby English Bible (DBY)
Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain those who announced beforehand concerning the coming of the Just One, of whom *ye* have now become deliverers up and murderers!
World English Bible (WEB)
Which of the prophets didn't your fathers persecute? They killed those who foretold the coming of the Righteous One, of whom you have now become betrayers and murderers.
Young's Literal Translation (YLT)
which of the prophets did not your fathers persecute? and they killed those who declared before about the coming of the Righteous One, of whom now ye betrayers and murderers have become,
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 7:52
தீர்க்கதரிசிகளில் யாரை உங்கள் பிதாக்கள் துன்பப்படுத்தாமலிருந்தார்கள்? நீதிபரருடைய வருகையை முன்னறிவித்தவர்களையும் அவர்கள் கொலைசெய்தார்கள். இப்பொழுது நீங்கள் அவருக்குத் துரோகிகளும், அவரைக் கொலைசெய்த பாதகருமாயிருக்கிறீர்கள்.
Which of the prophets have not your fathers persecuted? and they have slain them which shewed before of the coming of the Just One; of whom ye have been now the betrayers and murderers:| Which | τίνα | tis | tees |
| the | τῶν | ho | oh |
| of prophets | προφητῶν | prophētēs | proh-FAY-tase |
| not | οὐκ | ou | oo |
| have persecuted? | ἐδίωξαν | diōkō | thee-OH-koh |
| οἱ | ho | oh | |
| fathers | πατέρες | patēr | pa-TARE |
| your | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| and | καὶ | kai | kay |
| they have slain | ἀπέκτειναν | apokteinō | ah-poke-TEE-noh |
| them which | τοὺς | ho | oh |
| shewed before | προκαταγγείλαντας | prokatangellō | proh-ka-tahng-GALE-loh |
| of | περὶ | peri | pay-REE |
| the | τῆς | ho | oh |
| coming of Just | ἐλεύσεως | eleusis | A-layf-sees |
| the | τοῦ | ho | oh |
| One; | δικαίου | dikaios | THEE-kay-ose |
| of whom | οὗ | hos | ose |
| now | νῦν | nyn | nyoon |
| ye | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
| the betrayers | προδόται | prodotēs | proh-THOH-tase |
| and | καὶ | kai | kay |
| murderers: | φονεῖς | phoneus | foh-NAYFS |
| have been | γεγένησθε· | ginomai | GEE-noh-may |
Read Full Chapter : Acts 7