அப்போஸ்தலர் 22
Acts 22:14 in Tamil
அப்போஸ்தலர் 22:14
அப்பொழுது அவன்: நம்முடைய முன்னோர்களின் தேவனுடைய திருவுளத்தை நீ அறியவும், நீதிபரரைத் தரிசிக்கவும், அவருடைய திருவாய்மொழியைக்கேட்கவும், அவர் உன்னை முன்னமே தெரிந்துகொண்டார்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவன்: நம்முடைய முன்னோர்களின் தேவனின் சித்தத்தை நீ தெரிந்துகொள்ளவும், நீதியுள்ளவரை தரிசிக்கவும், அவருடைய உயர்வான வாய்மொழியைக் கேட்கவும், அவர் உன்னை முன்னமே தெரிந்துகொண்டார்.
Tamil Easy Reading Version
“அனனியா என்னிடம், ‘நமது முன்னோர்களின் தேவன் அவரது திட்டத்தைத் தெரிந்துகொள்வதற்கு உன்னைத் தேர்ந்தெடுத்தார். நேர்மையானவரைக் கண்டு அவரது வார்த்தைகளை அவரிடமிருந்து கேட்பதற்காக அவர் உன்னைத் தெரிந்துகொண்டார்.
Thiru Viviliam
அப்போது அவர், “நம் மூதாதையரின் கடவுள் தம் திருவுளத்தை அறியவும் தம் நேர்மையாளரைக் காணவும் தம் வாய்மொழியைக் கேட்கவும் உம்மை ஏற்படுத்தியுள்ளார்.
Roman Transliteration
Appoluthu avan: nammutaiya munnorkalin thaevanutaiya thiruvulaththai nee ariyavum, neethipararaith tharisikkavum, avarutaiya thiruvaaymoliyaikkaetkavum, avar unnai munnamae therinthukonndaar.
Acts 22:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth.
American Standard Version (ASV)
And he said, The God of our fathers hath appointed thee to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, You have been marked out by the God of our fathers to have knowledge of his purpose, and to see the Upright One and to give ear to the words of his mouth.
Darby English Bible (DBY)
And he said, The God of our fathers has chosen thee beforehand to know his will, and to see the just one, and to hear a voice out of his mouth;
World English Bible (WEB)
He said, 'The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.
Young's Literal Translation (YLT)
and he said, The God of our fathers did choose thee beforehand to know His will, and to see the Righteous One, and to hear a voice out of his mouth,
அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் Acts 22:14
அப்பொழுது அவன்: நம்முடைய முன்னோர்களின் தேவனுடைய திருவுளத்தை நீ அறியவும், நீதிபரரைத் தரிசிக்கவும், அவருடைய திருவாய்மொழியைக்கேட்கவும், அவர் உன்னை முன்னமே தெரிந்துகொண்டார்.
And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth.| he | ὁ | ho | oh |
| And | δὲ | de | thay |
| said, | εἶπεν | epō | APE-oh |
| The | Ὁ | ho | oh |
| God | θεὸς | theos | thay-OSE |
| τῶν | ho | oh | |
| fathers hath | πατέρων | patēr | pa-TARE |
| of our | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
| chosen | προεχειρίσατό | procheirizomai | proh-hee-REE-zoh-may |
| thee, | σε | se | say |
| that thou shouldest know | γνῶναι | ginōskō | gee-NOH-skoh |
| τὸ | ho | oh | |
| will, | θέλημα | thelēma | THAY-lay-ma |
| his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| and | καὶ | kai | kay |
| see | ἰδεῖν | eidō | EE-thoh |
| that | τὸν | ho | oh |
| Just One, | δίκαιον | dikaios | THEE-kay-ose |
| and | καὶ | kai | kay |
| shouldest hear | ἀκοῦσαι | akouō | ah-KOO-oh |
| the voice | φωνὴν | phōnē | foh-NAY |
| of | ἐκ | ek | ake |
| τοῦ | ho | oh | |
| mouth. | στόματος | stoma | STOH-ma |
| his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
Read Full Chapter : Acts 22