1 யோவான் 2
1 John 2:1 in Tamil
1 யோவான் 2:1
என் பிள்ளைகளே, நீங்கள் பாவஞ்செய்யாதபடிக்கு இவைகளை உங்களுக்கு எழுதுகிறேன்; ஒருவன் பாவஞ்செய்வானானால் நீதிபரராயிருக்கிற இயேசுகிறிஸ்து நமக்காகப் பிதாவினிடத்தில் பரிந்து பேசுகிறவராயிருக்கிறார்.
Tamil Indian Revised Version
என் பிள்ளைகளே, நீங்கள் பாவம் செய்யாதபடிக்கு இவைகளை உங்களுக்கு எழுதுகிறேன்; ஒருவன் பாவம் செய்தால் நீதிபரராக இருக்கிற இயேசுகிறிஸ்து நமக்காகப் பிதாவினிடத்தில் பரிந்து பேசுகிறவராக இருக்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
எனது அன்பான பிள்ளைகளே, நீங்கள் பாவம் செய்யாதிருக்கும்படிக்கு நான் உங்களுக்கு இந்தக் கடிதத்தை எழுதுகிறேன். ஆனால் ஒருவன் பாவம் செய்தால் இயேசு கிறிஸ்து நமக்கு உதவுகிறார். அவர் நீதியுள்ளவர். பிதாவாகிய தேவனுக்கு முன்பாக இயேசு நமக்காகப் பரிந்து பேசுவார்.
Thiru Viviliam
என் பிள்ளைகளே, நீங்கள் பாவம் செய்யாதிருக்க வேண்டும் என இதை நான் உங்களுக்கு எழுதுகிறேன்; ஆயினும் ஒருவர் பாவம் செய்ய நேர்ந்தால் தந்தையிடம் பரிந்து பேசுபவர் ஒருவர் நமக்கு இருக்கிறார். அவரே மாசற்ற இயேசு கிறிஸ்து.
Roman Transliteration
En pillaikalae, neengal paavanjaெyyaathapatikku ivaikalai ungalukku eluthukiraேn; oruvan paavanjaெyvaanaanaal neethipararaayirukkira YesuKristhu namakkaakap pithaavinidaththil parinthu paesukiravaraayirukkiraar.
1 John 2:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
American Standard Version (ASV)
My little children, these things write I unto you that ye may not sin. And if any man sin, we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:
Bible in Basic English (BBE)
My little children, I am writing these things to you so that you may be without sin. And if any man is a sinner, we have a friend and helper with the Father, Jesus Christ, the upright one:
Darby English Bible (DBY)
My children, these things I write to you in order that ye may not sin; and if any one sin, we have a patron with the Father, Jesus Christ [the] righteous;
World English Bible (WEB)
My little children, I write these things to you so that you may not sin. If anyone sins, we have a Counselor{Greek Parakleton: Counselor, Helper, Intercessor, Advocate, and Comfortor.} with the Father, Jesus Christ, the righteous.
Young's Literal Translation (YLT)
My little children, these things I write to you, that ye may not sin: and if any one may sin, an advocate we have with the Father, Jesus Christ, a righteous one,
1 யோவான் 1 John 2:1
என் பிள்ளைகளே, நீங்கள் பாவஞ்செய்யாதபடிக்கு இவைகளை உங்களுக்கு எழுதுகிறேன்; ஒருவன் பாவஞ்செய்வானானால் நீதிபரராயிருக்கிற இயேசுகிறிஸ்து நமக்காகப் பிதாவினிடத்தில் பரிந்து பேசுகிறவராயிருக்கிறார்.
My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:| little children, | Τεκνία | teknion | tay-KNEE-one |
| My | μου | mou | moo |
| these things | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
| write I | γράφω | graphō | GRA-foh |
| unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| not. | μὴ | mē | may |
| ye sin | ἁμάρτητε | hamartanō | a-mahr-TA-noh |
| And | καὶ | kai | kay |
| if | ἐάν | ean | ay-AN |
| any man | τις | tis | tees |
| sin, | ἁμάρτῃ | hamartanō | a-mahr-TA-noh |
| an advocate | παράκλητον | paraklētos | pa-RA-klay-tose |
| we have | ἔχομεν | echō | A-hoh |
| with | πρὸς | pros | prose |
| the | τὸν | ho | oh |
| Father, | πατέρα | patēr | pa-TARE |
| Jesus | Ἰησοῦν | iēsous | ee-ay-SOOS |
| Christ | Χριστὸν | christos | hree-STOSE |
| the righteous: | δίκαιον· | dikaios | THEE-kay-ose |
Read Full Chapter : 1 John 2