2 சாமுவேல் 15
2 Samuel 15:30 in Tamil
2 சாமுவேல் 15:30
தாவீது தன் முகத்தை மூடி, வெறுங்காலால் நடந்து அழுதுகொண்டு ஒலிவமலையின்மேல் ஏறிப்போனான்; அவனோடிருந்த சகல ஜனங்களும் முகத்கைமூடி அழுதுகொண்டு ஏறினார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
தாவீது தன்னுடைய முகத்தை மூடி, வெறுங்காலால் நடந்து அழுதுகொண்டு, ஒலிவமலையின்மேல் ஏறிப்போனான்; அவனோடு இருந்த எல்லா மக்களும் முகத்தை மூடி அழுதுகொண்டு ஏறினார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தாவீது ஒலிவமலைக்குப் போனான். அழுதுக் கொண்டிருந்தான். அவன் தலையை மூடிக்கொண்டு, கால்களில் மிதியடி இல்லாமல் நடந்தான். தாவீதோடிருந்த எல்லா ஜனங்களும் அவர்களுடைய தலைகளை மூடிக்கொண்டனர். அவர்கள் அழுதபடியே, தாவீதோடு சென்றனர்.
Thiru Viviliam
தாவீது அழுதுகொண்டே ஒலிவமலை ஏறிச்சென்றார். தலையை மூடிக்கொண்டு வெறுங்காலோடு அவர் நடந்தார். அவரோடிருந்த மக்கள் அனைவரும் தம் தலையை மூடிக்கொண்டு அழுதுகொண்டே ஏறிச் சென்றனர்.
Roman Transliteration
David than mukaththai mooti, veraுngaalaal nadanthu aluthukonndu olivamalaiyinmael aeripponaan; avanotiruntha sakala janangalum mukathkaimooti aluthukonndu aerinaarkal.
2 Samuel 15:30 in Other Translations
King James Version (KJV)
And David went up by the ascent of mount Olivet, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that was with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
American Standard Version (ASV)
And David went up by the ascent of the `mount of' Olives, and wept as he went up; and he had his head covered, and went barefoot: and all the people that were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
Bible in Basic English (BBE)
And David went up the slopes of the Mount of Olives weeping all the way, with his head covered and no shoes on his feet: and all the people who were with him, covering their heads, went up weeping.
Darby English Bible (DBY)
But David went up by the ascent of the Olives, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot; and all the people that was with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
Webster's Bible (WBT)
And David went up by the ascent of mount Olivet, and wept as he went, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went.
World English Bible (WEB)
David went up by the ascent of the [Mount of] Olives, and wept as he went up; and he had his head covered, and went barefoot: and all the people who were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
Young's Literal Translation (YLT)
And David is going up in the ascent of the olives, going up and weeping, and he hath the head covered, and he is going barefooted, and all the people who `are' with him have covered each his head, and have gone up, going up and weeping;
2 சாமுவேல் 2 Samuel 15:30
தாவீது தன் முகத்தை மூடி, வெறுங்காலால் நடந்து அழுதுகொண்டு ஒலிவமலையின்மேல் ஏறிப்போனான்; அவனோடிருந்த சகல ஜனங்களும் முகத்கைமூடி அழுதுகொண்டு ஏறினார்கள்.
And David went up by the ascent of mount Olivet, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that was with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.| And David | וְדָוִ֡ד | dāwid | da-VEED |
| went up | עֹלֶה֩ | ʿālâ | ah-LA |
| by the ascent | בְמַֽעֲלֵ֨ה | maʿăle | ma-uh-LEH |
| of Olivet, | הַזֵּיתִ֜ים | zayit | za-YEET |
| as he went up, | עֹלֶ֣ה׀ | ʿālâ | ah-LA |
| and wept | וּבוֹכֶ֗ה | bākâ | ba-HA |
| and had his head | וְרֹ֥אשׁ | rōš | rohsh |
| לוֹ֙ | |||
| covered, | חָפ֔וּי | ḥāpâ | ha-FA |
| and he | וְה֖וּא | hûʾ | hoo |
| went | הֹלֵ֣ךְ | hālak | ha-LAHK |
| barefoot: | יָחֵ֑ף | yāḥēp | ya-HAFE |
| and all | וְכָל | kōl | kole |
| the people | הָעָ֣ם | ʿam | am |
| that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| with | אִתּ֗וֹ | ʾēt | ate |
| him covered | חָפוּ֙ | ḥāpâ | ha-FA |
| every man | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
| his head, | רֹאשׁ֔וֹ | rōš | rohsh |
| and they went up, | וְעָל֥וּ | ʿālâ | ah-LA |
| as they went up. | עָלֹ֖ה | ʿālâ | ah-LA |
| weeping | וּבָכֹֽה׃ | bākâ | ba-HA |
Read Full Chapter : 2 Samuel 15