2 இராஜாக்கள் 15
2 Kings 15:29 in Tamil
2 இராஜாக்கள் 15:29
இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய பெக்காவின் நாட்களில் அசீரியாவின் ராஜாவாகிய திகிலாத்பிலேசர் வந்து, ஈயோனையும், பெத்மாக்கா என்னும் ஆபேலையும், யனோவாகையும், கேதேசையும், ஆத்சோரையும், கீலேயாத்தையும், கலிலேயாவாகிய நப்தலி தேசமனைத்தையும் பிடித்து, குடிகளைச் சிறையாக அசீரியாவுக்குக் கொண்டுபோனான்.
Tamil Indian Revised Version
இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய பெக்காவின் நாட்களில் அசீரியாவின் ராஜாவாகிய திகிலாத்பிலேசர் வந்து, ஈயோனையும், பெத்மாக்கா என்னும் ஆபேலையும், யனோவாகையும், கேதேசையும், ஆத்சோரையும், கீலேயாத்தையும், கலிலேயாவாகிய நப்தலி தேசமனைத்தையும் பிடித்து, குடிமக்களைச் சிறையாக அசீரியாவுக்குக் கொண்டுபோனான்.
Tamil Easy Reading Version
அசீரியாவின் அரசனான திகிலாத்பிலேசர், வந்து இஸ்ரவேலுக்கு எதிராகப் போரிட்டான். அப்போது இஸ்ரவேலில் பெக்காவின் ஆட்சி நடந்துக்கொண்டிருந்தது. திகிலாத்பிலேசர், ஈயோன், பெத்மாக்கா எனும் ஆபேல், யனோவாக், கேதேஸ், ஆத்சோர், கீலேயாத், கலிலேயா, நப்தலியின் அனைத்து பகுதிகளையும் கைப்பற்றி இப்பகுதியிலுள்ள ஜனங்களைச் சிறைபிடித்து அசீரியாவிற்குக் கொண்டுபோனான்.
Thiru Viviliam
இஸ்ரயேல் அரசன் பெக்காவின் ஆட்சிக் காலத்தில், அசீரியா மன்னன் திக்லத்-பிலேசர் படையெடுத்து வந்து, ஈயோன் ஆபல்பெத்மாக்கா, யானோவாக்கு, கெதேசு, ஆட்சோர் ஆகிய நகர்களையும் கிலயாது, கலிலேயா, நப்தலி ஆகிய நிலப்பகுதிகளையும் கைப்பற்றினான்; மேலும், மக்களை அசீரியாவுக்கு நாடு கடத்தினான்.⒫
Roman Transliteration
Isravaelin raajaavaakiya pekkaavin naatkalil aseeriyaavin raajaavaakiya thikilaathpilaesar vanthu, eeyonaiyum, pethmaakkaa ennum aapaelaiyum, yanovaakaiyum, kaethaesaiyum, aathsoraiyum, geelaeyaaththaiyum, kalilaeyaavaakiya napthali thaesamanaiththaiyum pitiththu, kutikalaich siraiyaaka aseeriyaavukkuk konnduponaan.
2 Kings 15:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
In the days of Pekah king of Israel came Tiglathpileser king of Assyria, and took Ijon, and Abelbethmaachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them captive to Assyria.
American Standard Version (ASV)
In the days of Pekah king of Israel came Tiglath-pileser king of Assyria, and took Ijon, and Abel-beth-maacah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria.
Bible in Basic English (BBE)
In the days of Pekah, king of Israel, Tiglath-pileser, king of Assyria, came and took Ijon and Abel-beth-maacah and Janoah and Kedesh and Hazor and Gilead and Galilee and all the land of Naphtali; and he took the people away to Assyria.
Darby English Bible (DBY)
In the days of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser king of Assyria came and took Ijon, and Abel-Beth-Maachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them captive to Assyria.
Webster's Bible (WBT)
In the days of Pekah king of Israel came Tiglath-pileser king of Assyria, and took Ijon, and Abel-beth-maachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them captive to Assyria.
World English Bible (WEB)
In the days of Pekah king of Israel came Tiglath Pileser king of Assyria, and took Ijon, and Abel Beth Maacah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria.
Young's Literal Translation (YLT)
In the days of Pekah king of Israel hath Tiglath-Pileser king of Asshur come, and taketh Ijon, and Abel-Beth-Maachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and removeth them to Asshur.
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 15:29
இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய பெக்காவின் நாட்களில் அசீரியாவின் ராஜாவாகிய திகிலாத்பிலேசர் வந்து, ஈயோனையும், பெத்மாக்கா என்னும் ஆபேலையும், யனோவாகையும், கேதேசையும், ஆத்சோரையும், கீலேயாத்தையும், கலிலேயாவாகிய நப்தலி தேசமனைத்தையும் பிடித்து, குடிகளைச் சிறையாக அசீரியாவுக்குக் கொண்டுபோனான்.
In the days of Pekah king of Israel came Tiglathpileser king of Assyria, and took Ijon, and Abelbethmaachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them captive to Assyria.| In the days | בִּימֵ֞י | yôm | yome |
| of Pekah | פֶּ֣קַח | peqaḥ | peh-KAHK |
| king | מֶֽלֶךְ | melek | meh-LEK |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| came | בָּא֮ | bôʾ | boh |
| תִּגְלַ֣ת | |||
| Tiglath-pileser | פִּלְאֶסֶר֮ | tiglat pilʾeser | teeɡ-LAHT peel-eh-SER |
| king | מֶ֣לֶךְ | melek | meh-LEK |
| of Assyria, | אַשּׁוּר֒ | ʾaššûr | ah-SHOOR |
| and took | וַיִּקַּ֣ח | lāqaḥ | la-KAHK |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| Ijon, | עִיּ֡וֹן | ʿiyyôn | ee-YONE |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| אָבֵ֣ל | |||
| בֵּֽית | |||
| and Abel-beth-maachah, | מַעֲכָ֡ה | ʾābēl bêt măʿakâ | ah-VALE bate muh-ah-HA |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and Janoah, | יָ֠נוֹחַ | yānôaḥ | ya-NOH-ak |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and Kedesh, | קֶ֨דֶשׁ | qedeš | keh-DESH |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and Hazor, | חָצ֤וֹר | ḥāṣôr | ha-TSORE |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and Gilead, | הַגִּלְעָד֙ | gilʿād | ɡeel-AD |
| וְאֶת | ʾēt | ate | |
| and Galilee, | הַגָּלִ֔ילָה | gālîl | ɡa-LEEL |
| all | כֹּ֖ל | kōl | kole |
| the land | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| of Naphtali, | נַפְתָּלִ֑י | naptālî | nahf-ta-LEE |
| and carried them captive | וַיַּגְלֵ֖ם | gālâ | ɡa-LA |
| to Assyria. | אַשּֽׁוּרָה׃ | ʾaššûr | ah-SHOOR |
Read Full Chapter : 2 Kings 15