2 நாளாகமம் 33

2 Chronicles 33:11 in Tamil

தமிழ்

2 நாளாகமம் 33:11
ஆகையால் கர்த்தர் அசீரியா ராஜாவின் சேனாபதிகளை அவர்கள்மேல் வரப்பண்ணினார்; அவர்கள் மனாசேயை முட்செடிகளில் பிடித்து, இரண்டு வெண்கலச்சங்கிலியால் அவனைக் கட்டிப் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோனார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் கர்த்தர்: அசீரியா ராஜாவின் தளபதிகளை அவர்கள்மேல் வரச்செய்தார்; அவர்கள் மனாசேயை முட்செடிகளில் பிடித்து, இரண்டு வெண்கலச்சங்கிலியால் அவனைக் கட்டி பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோனார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே கர்த்தர் அசீரியா நாட்டு தளபதிகளை அழைத்து வந்து யூதாவைத் தாக்கினார். அந்தத் தளபதிகள் மனாசேயைப் பிடித்து அவனது உடலில் கொக்கிகளை மாட்டினார்கள். அவனது கைகளில் வெண்கலச் சங்கிலிகளைப் போட்டார்கள். அவனைக் கைதியாக பாபிலோனுக்கு கொண்டு போனார்கள்.

Thiru Viviliam
ஆதலால், ஆண்டவர் அசீரிய மன்னனின் படைத்தலைவர்களை அவர்களுக்கு எதிராக வரச் செய்தார்; அவர்கள் மனாசேயைச் சிறைப்பிடித்து, கொக்கிகள் இட்டு, வெண்கலச் சங்கிலியால் கட்டி பாபிலோனுக்கு இழுத்துச் சென்றனர்.

Roman Transliteration
Aakaiyaal Karththar aseeriyaa raajaavin senaapathikalai avarkalmael varappannnninaar; avarkal manaaseyai mutchedikalil pitiththu, iranndu vennkalachchangiliyaal avanaik kattip paapilonukkuk konnduponaarkal.

2 Chronicles 33:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.

American Standard Version (ASV)
Wherefore Jehovah brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.

Bible in Basic English (BBE)
So the Lord sent against them the captains of the army of Assyria, who made Manasseh a prisoner and took him away in chains to Babylon.

Darby English Bible (DBY)
And Jehovah brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh with fetters, and bound him with chains of brass, and carried him to Babylon.

Webster's Bible (WBT)
Wherefore the LORD brought upon them the captains of the army of the king of Assyria, who took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.

World English Bible (WEB)
Therefore Yahweh brought on them the captains of the host of the king of Assyria, who took Manasseh in chains, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.

Young's Literal Translation (YLT)
and Jehovah bringeth in against them the heads of the host that the king of Asshur hath, and they capture Manasseh among the thickets, and bind him with brazen fetters, and cause him to go to Babylon.

2 நாளாகமம் 2 Chronicles 33:11

ஆகையால் கர்த்தர் அசீரியா ராஜாவின் சேனாபதிகளை அவர்கள்மேல் வரப்பண்ணினார்; அவர்கள் மனாசேயை முட்செடிகளில் பிடித்து, இரண்டு வெண்கலச்சங்கிலியால் அவனைக் கட்டிப் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோனார்கள்.

Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.

brought וַיָּבֵ֨א bôʾ boh
Wherefore the Lord יְהוָ֜ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
upon עֲלֵיהֶ֗ם ʿal al
אֶת ʾēt ate
them the captains of שָׂרֵ֤י śar sahr
the host of הַצָּבָא֙ ṣābāʾ tsa-VA
which אֲשֶׁר֙ ʾăšer uh-SHER
the king לְמֶ֣לֶךְ melek meh-LEK
of Assyria, אַשּׁ֔וּר ʾaššûr ah-SHOOR
took וַיִּלְכְּד֥וּ lākad la-HAHD
אֶת ʾēt ate
Manasseh מְנַשֶּׁ֖ה mĕnašše meh-na-SHEH
among the thorns, בַּֽחֹחִ֑ים ḥôaḥ HOH-ak
and bound him וַיַּֽאַסְרֻ֙הוּ֙ ʾāsar ah-SAHR
with fetters, בַּֽנְחֻשְׁתַּ֔יִם nĕḥōšet neh-hoh-SHET
and carried וַיּֽוֹלִיכֻ֖הוּ hālak ha-LAHK
him to Babylon. בָּבֶֽלָה׃ bābel ba-VEL



Read Full Chapter : 2 Chronicles 33