1 தெசலோனிக்கேயர் 1

1 Thessalonians 1:5 in Tamil

தமிழ்

1 தெசலோனிக்கேயர் 1:5
எங்கள் சுவிசேஷம் உங்களிடத்தில் வசனத்தோடேமாத்திரமல்ல, வல்லமையோடும், பரிசுத்த ஆவியோடும், முழுநிச்சயத்தோடும் வந்தது; நாங்களும் உங்களுக்குள்ளே இருந்தபோது உங்கள்நிமித்தம் எப்படிப்பட்டவர்களாயிருந்தோமென்று அறிந்திருக்கிறீர்களே.

Tamil Indian Revised Version
எங்களுடைய நற்செய்தி உங்களிடம் வசனத்தோடுமாத்திரமல்ல, வல்லமையோடும், பரிசுத்த ஆவியானவரோடும், முழு நிச்சயத்தோடும் வந்தது; நாங்களும் உங்களுக்குள்ளே இருந்தபோது உங்களுக்காக எப்படிப்பட்டவர்களாக இருந்தோமென்று அறிந்திருக்கிறீர்களே.

Tamil Easy Reading Version
உங்களிடம் நற்செய்தியைக் கொண்டு வந்தோம். ஆனால் நாங்கள் வார்த்தையை மட்டும் பயன்படுத்தவில்லை, அதிகாரத்தையும் பயன்படுத்தினோம். பரிசுத்த ஆவியானவரோடும் முழு உறுதியோடும் நாங்கள் அதைக் கொண்டு வந்தோம். உங்களோடு நாங்கள் இருந்தபோது எப்படி வாழ்ந்தோம் என்பதை நீங்கள் அறிவீர்கள். உங்களுக்கு உதவும் வகையிலேயே வாழ்ந்தோம்.

Thiru Viviliam
ஏனெனில் நாங்கள் நற்செய்தியை உங்களுக்கு வெறும் சொல்லளவிலன்றி, தூய ஆவி தரும் வல்லமையோடும் மிகுந்த உள்ள உறுதியோடும் கொண்டுவந்தோம். உங்கள் பொருட்டு நாங்கள் உங்களிடையே எவ்வாறு நடந்துகொண்டோம் என்பதும் உங்களுக்குத் தெரியும்.

Roman Transliteration
Engal Suvisesham ungalidaththil vasanaththotaemaaththiramalla, vallamaiyodum, Parisuththa aaviyodum, mulunichchayaththodum vanthathu; naangalum ungalukkullae irunthapothu ungalnimiththam eppatippattavarkalaayirunthomentu arinthirukkireerkalae.

1 Thessalonians 1:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.

American Standard Version (ASV)
how that our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and `in' much assurance; even as ye know what manner of men we showed ourselves toward you for your sake.

Bible in Basic English (BBE)
Because our good news came to you, not in word only, but in power, and in the Holy Spirit, so that you were completely certain of it; even as you saw what our behaviour to you was like from our love to you.

Darby English Bible (DBY)
For our glad tidings were not with you in word only, but also in power, and in [the] Holy Spirit, and in much assurance; even as ye know what we were among you for your sakes:

World English Bible (WEB)
and that our Gospel came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and with much assurance. You know what kind of men we showed ourselves to be among you for your sake.

Young's Literal Translation (YLT)
because our good news did not come to you in word only, but also in power, and in the Holy Spirit, and in much assurance, even as ye have known of what sort we became among you because of you,

1 தெசலோனிக்கேயர் 1 Thessalonians 1:5

எங்கள் சுவிசேஷம் உங்களிடத்தில் வசனத்தோடேமாத்திரமல்ல, வல்லமையோடும், பரிசுத்த ஆவியோடும், முழுநிச்சயத்தோடும் வந்தது; நாங்களும் உங்களுக்குள்ளே இருந்தபோது உங்கள்நிமித்தம் எப்படிப்பட்டவர்களாயிருந்தோமென்று அறிந்திருக்கிறீர்களே.

For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.

For ὅτι hoti OH-tee
τὸ ho oh
gospel εὐαγγέλιον euangelion ave-ang-GAY-lee-one
our ἡμῶν hēmōn ay-MONE
not οὐκ ou oo
came ἐγενήθη ginomai GEE-noh-may
unto εἰς eis ees
you ὑμᾶς hymas yoo-MAHS
in ἐν en ane
word λόγῳ logos LOH-gose
only, μόνον monon MOH-none
but ἀλλὰ alla al-LA
also καὶ kai kay
in ἐν en ane
power, δυνάμει dynamis THYOO-na-mees
and καὶ kai kay
in ἐν en ane
Ghost, πνεύματι pneuma PNAVE-ma
the Holy ἁγίῳ hagios A-gee-ose
and καὶ kai kay
in ἐν en ane
assurance; πληροφορίᾳ plērophoria play-roh-foh-REE-ah
much πολλῇ polys poh-LYOOS
as καθὼς kathōs ka-THOSE
ye know οἴδατε eidō EE-thoh
what manner of men οἷοι hoios OO-ose
we were ἐγενήθημεν ginomai GEE-noh-may
among ἐν en ane
you ὑμῖν hymin yoo-MEEN
for δι' dia thee-AH
your sake. ὑμᾶς hymas yoo-MAHS



Read Full Chapter : 1 Thessalonians 1