1 கொரிந்தியர் 15

1 Corinthians 15:34 in Tamil

தமிழ்

1 கொரிந்தியர் 15:34
நீங்கள் பாவஞ்செய்யாமல் நீதிக்கேற்க விழித்துக்கொண்டு, தெளிந்தவர்களாயிருங்கள்; சிலர் தேவனைப்பற்றி அறிவில்லாதிருக்கிறார்களே; உங்களுக்கு வெட்கமுண்டாக இதைச் சொல்லுகிறேன்.

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் பாவம் செய்யாமல் நீதியுள்ளவர்களாக வாழ்ந்து, தெளிந்தவர்களாக இருங்கள்; சிலர் தேவனைப்பற்றி அறிவு இல்லாதிருக்கிறார்களே; உங்களுக்கு வெட்கமுண்டாக இதைச் சொல்லுகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
சரியானபடி சிந்திக்க ஆரம்பியுங்கள். பாவம் செய்யாதீர்கள். உங்களில் சிலர் தேவனை அறியவில்லை. நீங்கள் வெட்கப்படும்படியாக இதைக் கூறுகிறேன்.

Thiru Viviliam
அறிவுத்தெளிவுடன் இருங்கள்; நேர்மையுடன் நடந்து கொள்ளுங்கள்; பாவஞ் செய்யாதீர்கள். ஏனெனில், உங்களுள் சிலருக்குக் கடவுளைப்பற்றிய அறிவு இல்லை. உங்களுக்கு வெட்கம் உண்டாகவே இதைச் சொல்கிறேன்.

Roman Transliteration
Neengal paavanjaெyyaamal neethikkaerka viliththukkonndu, thelinthavarkalaayirungal; silar thaevanaippatti arivillaathirukkiraarkalae; ungalukku vetkamunndaaka ithaich sollukiraேn.

1 Corinthians 15:34 in Other Translations

King James Version (KJV)
Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.

American Standard Version (ASV)
Awake to soberness righteously, and sin not; for some have no knowledge of God: I speak `this' to move you to shame.

Bible in Basic English (BBE)
Be awake to righteousness and keep yourselves from sin; for some have no knowledge of God: I say this to put you to shame.

Darby English Bible (DBY)
Awake up righteously, and sin not; for some are ignorant of God: I speak to you as a matter of shame.

World English Bible (WEB)
Wake up righteously, and don't sin, for some have no knowledge of God. I say this to your shame.

Young's Literal Translation (YLT)
awake up, as is right, and sin not; for certain have an ignorance of God; for shame to you I say `it'.

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 15:34

நீங்கள் பாவஞ்செய்யாமல் நீதிக்கேற்க விழித்துக்கொண்டு, தெளிந்தவர்களாயிருங்கள்; சிலர் தேவனைப்பற்றி அறிவில்லாதிருக்கிறார்களே; உங்களுக்கு வெட்கமுண்டாக இதைச் சொல்லுகிறேன்.

Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.

Awake ἐκνήψατε eknēphō ake-NAY-foh
to righteousness, δικαίως dikaiōs thee-KAY-ose
and καὶ kai kay
not; μὴ may
sin ἁμαρτάνετε hamartanō a-mahr-TA-noh
not the knowledge ἀγνωσίαν agnōsia ah-gnose-EE-ah
for γὰρ gar gahr
of God: θεοῦ theos thay-OSE
some τινες tis tees
have ἔχουσιν echō A-hoh
to πρὸς pros prose
shame. ἐντροπὴν entropē ane-troh-PAY
your ὑμῖν hymin yoo-MEEN
I speak λέγω legō LAY-goh



Read Full Chapter : 1 Corinthians 15