1 கொரிந்தியர் 6

1 Corinthians 6:5 in Tamil

தமிழ்

1 கொரிந்தியர் 6:5
உங்களுக்கு வெட்கம் உண்டாகும்படி இதைச் சொல்லுகிறேன். சகோதரனுக்கும் சகோதரனுக்கும் உண்டான வழக்கைத் தீர்க்கத்தக்க விவேகி ஒருவனாகிலும் உங்களுக்குள் இல்லையா?

Tamil Indian Revised Version
உங்களுக்கு வெட்கம் உண்டாகும்படி இதைச் சொல்லுகிறேன். சகோதரனுக்கும் சகோதரனுக்கும் உண்டான வழக்கைத் தீர்க்கத்தக்க பகுத்தறிவு உள்ளவன் ஒருவன்கூட உங்களுக்குள் இல்லையா?

Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் வெட்கப்படும்படியாக இதனைக் கூறுகிறேன். நிச்சயமாய் உங்கள் மத்தியிலேயே இரு சகோதரர்களுக்கு இடையே உருவாகும் பிரச்சனைகளைத் தீர்த்து வைக்கக் கூடிய ஞானமுள்ள சிலர் இருக்கிறார்கள்.

Thiru Viviliam
நீங்கள் வெட்கமடையவே இதைச் சொல்கிறேன். சகோதரர் சகோதரிகளிடையே உள்ள வழக்குகளைத் தீர்க்க உங்களுள் ஞானமுள்ளவர் ஒருவர்கூட இல்லையா?

Roman Transliteration
Ungalukku vetkam unndaakumpati ithaich sollukiraேn. Sakotharanukkum sakotharanukkum unndaana valakkaith theerkkaththakka vivaeki oruvanaakilum ungalukkul illaiyaa?

1 Corinthians 6:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?

American Standard Version (ASV)
I say `this' to move you to shame. What, cannot there be `found' among you one wise man who shall be able to decide between his brethren,

Bible in Basic English (BBE)
I say this to put you to shame. Is there not among you one wise man who may be able to give a decision between his brothers?

Darby English Bible (DBY)
I speak to you [to put you] to shame. Thus there is not a wise person among you, not even one, who shall be able to decide between his brethren!

World English Bible (WEB)
I say this to move you to shame. Isn't there even one wise man among you who would be able to decide between his brothers?

Young's Literal Translation (YLT)
unto your shame I speak: so there is not among you one wise man, not even one, who shall be able to discern in the midst of his brethren!

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 6:5

உங்களுக்கு வெட்கம் உண்டாகும்படி இதைச் சொல்லுகிறேன். சகோதரனுக்கும் சகோதரனுக்கும் உண்டான வழக்கைத் தீர்க்கத்தக்க விவேகி ஒருவனாகிலும் உங்களுக்குள் இல்லையா?

I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?

to πρὸς pros prose
shame. ἐντροπὴν entropē ane-troh-PAY
your ὑμῖν hymin yoo-MEEN
I speak λέγω legō LAY-goh
Is it so, οὕτως houtō OO-toh
not οὐκ ou oo
that there is ἐστὶν esti ay-STEE
among ἐν en ane
you? ὑμῖν hymin yoo-MEEN
a wise man σοφὸς sophos soh-FOSE
no, not οὐδὲ oude oo-THAY
one εἷς, heis ees
that ὃς hos ose
shall be able δυνήσεται dynamai THYOO-na-may
to judge διακρῖναι diakrinō thee-ah-KREE-noh
between ἀνὰ ana ah-NA
μέσον mesos MAY-sose
τοῦ ho oh
brethren? ἀδελφοῦ adelphos ah-thale-FOSE
his αὐτοῦ; autos af-TOSE



Read Full Chapter : 1 Corinthians 6