1 கொரிந்தியர் 8

1 Corinthians 8:7 in Tamil

தமிழ்

1 கொரிந்தியர் 8:7
ஆனாலும், இந்த அறிவு எல்லாரிடத்திலும் இல்லை. சிலர் இன்றையவரைக்கும் விக்கிரகத்தை ஒரு பொருளென்று எண்ணி விக்கிரகத்துக்குப் படைக்கப்பட்டதைப் புசிக்கிறார்கள்; அவர்களுடைய மனச்சாட்சி பலவீனமாயிருப்பதால் அசுசிப்படுகிறது.

Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும், இந்த அறிவு எல்லோரிடத்திலும் இல்லை. சிலர் இன்றையவரைக்கும் விக்கிரகத்தை ஒரு பொருளென்று எண்ணி, விக்கிரகத்திற்குப் படைக்கப்பட்டதைச் சாப்பிடுகிறார்கள்; அவர்களுடைய மனச்சாட்சி பலவீனமாக இருப்பதால் அசுத்தமாக்கப்படுகிறது.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் எல்லோரும் இதனை அறியார். விக்கிரக வழிபாட்டுக்குப் பழகிப்போன சிலர் இருக்கிறார்கள். எனவே இறைச்சி உண்ணும்போது அது விக்கிரகத்துக்குரியது என்ற எண்ணம் அவர்களுக்கு உண்டாகிறது. இந்த இறைச்சியைச் சாப்பிடுவது சரியா என்பதில் அவர்களுக்கு நம்பிக்கை இல்லை. எனவே அதனைச் சாப்பிடும்போது அவர்கள் குற்றமனப்பான்மை உடையவர்களாக இருக்கிறார்கள்.

Thiru Viviliam
ஆனால், இவ்வறிவு எல்லாரிடமும் இல்லை. இதுவரை சிலைகளை வழிபட்டுப் பழக்கப்பட்ட சிலர் அவற்றிற்குப் படைக்கப்பட்டவற்றைப் படையல் பொருள் என எண்ணி உண்கிறார்கள். அவர்களின் மனச் சான்று வலுவற்றதாயிருப்பதால் அது கறைபடுகிறது.

Roman Transliteration
Aanaalum, intha arivu ellaaridaththilum illai. Silar intaiyavaraikkum vikkirakaththai oru porulentu ennnni vikkirakaththukkup pataikkappattathaip pusikkiraarkal; avarkalutaiya manachchaாtchi palaveenamaayiruppathaal asusippadukirathu.

1 Corinthians 8:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.

American Standard Version (ASV)
Howbeit there is not in all men that knowledge: but some, being used until now to the idol, eat as `of' a thing sacrificed to an idol; and their conscience being weak is defiled.

Bible in Basic English (BBE)
Still, all men have not that knowledge: but some, being used till now to the image, are conscious that they are taking food which has been offered to the image; and because they are not strong in the faith, their minds are troubled.

Darby English Bible (DBY)
But knowledge [is] not in all: but some, with conscience of the idol, until now eat as of a thing sacrificed to idols; and their conscience, being weak, is defiled.

World English Bible (WEB)
However, that knowledge isn't in all men. But some, with consciousness of the idol until now, eat as of a thing sacrificed to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.

Young's Literal Translation (YLT)
but not in all men `is' the knowledge, and certain with conscience of the idol, till now, as a thing sacrificed to an idol do eat `it', and their conscience, being weak, is defiled.

1 கொரிந்தியர் 1 Corinthians 8:7

ஆனாலும், இந்த அறிவு எல்லாரிடத்திலும் இல்லை. சிலர் இன்றையவரைக்கும் விக்கிரகத்தை ஒரு பொருளென்று எண்ணி விக்கிரகத்துக்குப் படைக்கப்பட்டதைப் புசிக்கிறார்கள்; அவர்களுடைய மனச்சாட்சி பலவீனமாயிருப்பதால் அசுசிப்படுகிறது.

Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.

Howbeit Ἀλλ' alla al-LA
not οὐκ ou oo
in ἐν en ane
every man πᾶσιν pas pahs
that ho oh
knowledge: γνῶσις· gnōsis GNOH-sees
some τινὲς tis tees
for δὲ de thay
with τῇ ho oh
conscience συνειδήσει syneidēsis syoon-EE-thay-sees
the τοῦ ho oh
of idol εἰδώλου eidōlon EE-thoh-lone
unto ἕως heōs AY-ose
this hour ἄρτι arti AR-tee
as ὡς hōs ose
a thing offered unto an idol; εἰδωλόθυτον eidōlothyton ee-thoh-LOH-thyoo-tone
eat ἐσθίουσιν esthiō ay-STHEE-oh
and καὶ kai kay
ho oh
conscience συνείδησις syneidēsis syoon-EE-thay-sees
their αὐτῶν autos af-TOSE
weak ἀσθενὴς asthenēs ah-sthay-NASE
being οὖσα ōn one
is defiled. μολύνεται molynō moh-LYOO-noh



Read Full Chapter : 1 Corinthians 8